2 Samuel 20:10 - Chráskov prevod10 Amasa pa ni opazil meča, ki je bil v roki Joabovi, in on ga je z njim pobodel pod rebra, da so se mu čreva izsula na zemljo, in ni ga pobodel v drugič; in je umrl. A Joab in Abisaj, brat njegov, sta se gnala za Sebom, sinom Bikrijevim. Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Amasa pa ni pazil na meč v Joabovi roki. In ta ga je zabodel z njim v trebuh, da mu je čreva izsul na zemljo. Umrl je, ne da bi ga zabodel vdrugič. Potem sta Joab in njegov brat Abisaj drla za Bokrijevim sinom Sebom. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Amasá pa ni pazil na meč v Joábovi roki. In zabodel ga je z njim v trebuh, da mu je čreva izsul na zemljo. Umrl je, ne da bi ga zabodel še drugič. Joáb in njegov brat Abišáj sta se pognala za Bihríjevim sinom Ševájem. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Inu Amasa nej merkal na ta Mezh v'Ioabovi roki, inu on ga je s'témiſtim vbodil pod rebra, de ſo ſe njegova zhréva na Semlo iſſula, inu ga nej vezh vbodil, inu on je vmèrl. IOab pak inu njegou Brat Abisai, ſta Seba, tiga Bihra Synu, podila. Faic an caibideil |