Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 2:29 - Chráskov prevod

29 Abner in možje njegovi pa so šli vso noč po nižini in so prešli Jordan ter prehodili ves Bitron in prišli v Mahanaim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 Abner in njegovi možje pa so šli vso tisto noč po planjavi in prekoračili Jordan. Prehodili so ves Bethoron in prišli v Mahanaim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

29 Abnêr in njegovi možje so šli vso tisto noč po puščavi, prekoračili Jordan, prehodili ves Bitrón in prišli v Mahanájim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

29 Abner pak inu njegovi Moshje ſo ſhli toiſto célo nuzh zhes raunu Púle, inu ſo ſhli zhes Iordan, inu ſo hodili po vſej Bitroni, inu ſo priſhli v'Mahanaim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 2:29
4 Iomraidhean Croise  

In Joab se vrne od Abnerja, in ko je zbral vse ljudstvo, je manjkalo izmed hlapcev Davidovih devetnajst mož in Asahela.


Abner pa, sin Nerov, poveljnik Savlove vojske, je vzel Isboseta, Savlovega sina, ter ga je prepeljal v Mahanaim


Ko sta namreč prišla v hišo in je on ležal v spalnici svoji na postelji, ga udarita in umorita ter mu odsekata glavo, in vzameta glavo njegovo in bežita po poti nižine Arabe vso noč.


Ko se ohladi dan in sence zbeže, vrni se, ljubi moj, in podoben bodi gazeli ali mlademu jelenu na razpokanih gorah.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan