Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 19:29 - Chráskov prevod

29 Zakaj očeta mojega vsa družina ni bila nič drugega kakor ljudje, smrti izročeni pred gospodom mojim, kraljem; a vendar si posadil hlapca svojega med tiste, ki jedo pri mizi tvoji. Kaj imam torej še pravice, da bi dalje vpil h kralju?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 Kajti vsa hiša mojega očeta ni imela od mojega gospoda in kralja nič drugega pričakovati nego smrt. Ti pa si posadil svojega hlapca med goste svoje mize. Kako pravico in pritožbo bi še torej imel pri kralju?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

29 Kajti vsa hiša mojega očeta ni mogla pri mojem gospodu kralju pričakovati drugega kot smrt. Ti pa si posadil svojega služabnika med tiste, ki jedo pri tvoji mizi. Kakšno pravico imam še kaj vpiti h kralju?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

29 Krajl je rekàl k'njemu: Kaj ſhe djale govoriſh od tvoih rizhy? Ieſt ſim je rekàl: Ti inu Ziba to nyvo vkup delyta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 19:29
11 Iomraidhean Croise  

A on je še ovadil hlapca tvojega pred gospodom mojim, kraljem. Ali gospod moj, kralj, je kakor angel Božji! Stôri torej, kar se ti dobro vidi.


In kralj mu veli: Kaj toliko govoriš o svojih rečeh? Rekel sem: Ti in Ziba si vkup delita tiste njive!


Bil pa je hlapec iz hiše Savlove, po imenu Ziba; tega pokličejo k Davidu. In kralj ga vpraša: Si li ti Ziba? On reče: Da, hlapec tvoj je.


In David mu reče: Ne boj se! zakaj gotovo ti hočem izkazati milost zaradi Jonatana, očeta tvojega, in povrnem ti vse njive Savla, očeta tvojega, in jedel boš kruh pri moji mizi vsak dan.


Tedaj pokliče kralj Ziba, Savlovega hlapca, in mu reče: Vse, kar je bilo Savlovega in vse njegove rodbine, sem dal sinu gospodarja tvojega.


Kdor skrivno obrekuje bližnjega svojega, njega iztrebim; kdor je ošabnih oči in srca napihnjenega, tega ne strpim.


Doklej boste sodili krivično in se ozirali na brezbožnih zunanjost? (Sela.)


Kdor odgovarja, preden je slišal, mu štejejo to za neumnost in sramoto.


ker so pa vprašanja za nauk in za imena in za vašo postavo, glejte sami; jaz nočem biti sodnik v teh rečeh.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan