Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 19:16 - Chráskov prevod

16 Vrne se torej kralj in pride k Jordanu. In Judovci dospejo v Gilgal, gredoč naproti kralju, da ga prepeljejo čez Jordan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

16 Ko se je kralj vračal in dospel do Jordana, so prišli Judovci v Galgalo, da bi šli kralju naproti in kralja prepeljali čez Jordan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

16 Kralj se je torej vrnil. Ko je prišel do Jordana, je Juda prišel v Gilgál, da bi šel kralju naproti in ga popeljal čez Jordan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

16 INu Simei, Gerau Syn, tiga Synu Iemini, kateri je v'Bahurimi prebival, je hitèl inu je doli ſhàl s'témi Iudouſkimi Moshmy pruti Krajlu Davidu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 19:16
8 Iomraidhean Croise  

In njen mož je šel z njo in spotoma jokal, idoč za njo do Bahurima. Tedaj mu reče Abner: Pojdi, vrni se! In se je vrnil.


Glej tudi, izročen ti je Simej, sin Gerov, Benjaminec iz Bahurima, ki me je preklinjal s strašnim preklinjanjem v dan, ko sem šel v Mahanaim; ali prišel mi je naproti doli k Jordanu, in prisegel sem mu pri Gospodu, rekoč: Ne umorim te z mečem.


A satan odgovori Gospodu in reče: Kožo za kožo, in vse, kar ima človek, da za življenje svoje.


Sprijazni se z nasprotnikom svojim hitro, dokler si z njim na potu, da te nasprotnik ne izroči sodniku in sodnik hlapcu, in boš vržen v ječo.


In pridi pred menoj doli v Gilgal, in glej, pridem tja k tebi, da darujem žgalne in mirovne daritve. Sedem dni počakaj, da pridem k tebi in ti naznanim, kar ti je storiti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan