Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 19:13 - Chráskov prevod

13 Bratje moji ste, moja kost in meso, čemu bi torej bili poslednji, ko bodo peljali kralja nazaj?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Moji bratje ste, moja kost in moje meso ste. Zakaj ste poslednji pri tem, da kralja nazaj privedete?‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Moji bratje ste, moja kost in moje meso. Zakaj bi bili zadnji, ki bi pripeljali kralja nazaj?‹

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu k'Amaſu recite: Neſi li ti moja Kuſt inu moje Meſſu? Bug meni tu inu únu ſturi, aku ti némaſh biti viſhi Kapitan pred mano, tvoje shivozhe dny, na Ioabovim mejſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 19:13
13 Iomraidhean Croise  

In Laban mu reče: V istini, kost si moja in meso moje. In ostal je pri njem cel mesec.


In Absalom je postavil Amasa nad vojsko namesto Joaba. Bil pa je Amasa sin moža, čigar ime je bilo Jitra Izraelit, ki je bil šel k Abigaili, hčeri Nahasovi, sestri Zervije, matere Joabove.


Joab pa veli možu, ki mu je povedal: Glej, ako si ga videl, zakaj ga nisi ondi pobil na zemljo? In jaz bi ti bil dal deset srebrnikov in pas.


Nato veli kralj Amasu: Skliči mi može Judove na tretji dan, tudi sam pridi sem!


Ko pa se vrne Abner v Hebron, ga potegne Joab na stran pod vrata, da bi na tihem z njim govoril, in tam ga zabode v trebuh, da je umrl, zaradi krvi Asahela, brata njegovega.


Tedaj pridejo vsi rodovi Izraelovi k Davidu v Hebron in ga ogovore, rekoč: Glej, kost smo tvoja in meso tvoje.


Joab pa, sin Zervijin, je bil nad vojsko, in Josafat, sin Ahiludov, je bil deželni letopisec;


In pošlje Jezabela sla k Eliju, da sporoči: Bogovi naj mi store to in to naj še pridenejo, ako ne storim jutri ob tem času z življenjem tvojim, kakor si storil z življenjem onih.


In David jim gre ven naproti in izpregovori ter jim reče: Ako ste prišli v miru k meni, da mi pomagate, se sklene srce moje z vami; ako ste pa prišli izdajat me mojim nasprotnikom, ko vendar ni krivice v rokah mojih, poglej to očetov naših Bog in kaznuj!


Kjer umrješ, umrjem tudi jaz in ondi hočem biti pokopana. Gospod mi stôri to in ono, če sama smrt ne loči mene in tebe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan