Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 19:11 - Chráskov prevod

11 Absalom pa, ki smo ga pomazilili, da bodi nad nami, je mrtev na bojišču. Sedaj pa, zakaj ne izpregovorite besede, da pripeljemo kralja nazaj!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Absalom pa, ki smo ga mazilili, da bi bil nad nami, je padel v boju. In zdaj, zakaj se obotavljate kralja nazaj privesti?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Toda Absalom, ki smo ga mazilili, da bi bil nad nami, je umrl v boju. In zdaj, zakaj se obotavljate, da bi kralja pripeljali nazaj?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 KRajl pak je poſlal h'Zadoku, inu k'AbIataru, Farjem, inu je puſtil nyma povédati: Govorita s'témi Stariſhimi v'Iudi, inu recita: Sakaj hozhete vy ty puſledni biti, de bi Krajla ſpet pèrpelali v'njegovo hiſho? (Sakaj vſiga Israela beſséda je bila pred Krajla priſhla, v'njegovo hiſho)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 19:11
11 Iomraidhean Croise  

Zadok torej in Abiatar sta zopet odnesla skrinjo Božjo v Jeruzalem, in ostala sta tam.


Nato reče Joab: Ne bom tu časa tratil s teboj! In vzame tri sulice v roko in jih zasadi Absalomu v srce, ko je še živel viseč na hrastu.


In deset mladeničev, oprod Joabovih, stopi okoli Absaloma in ga bijejo in umore.


In vse ljudstvo se je prepiralo po vseh rodovih Izraelovih, govoreč: Kralj nas je otel iz roke sovražnikov naših ter nas je oprostil pesti Filistejcev, in zdaj je moral bežati iz dežele pred Absalomom.


Kralj pa je šel čez v Gilgal in Kimham je šel z njim; in vse ljudstvo Judovo je spremljalo kralja na ono stran, tudi polovica ljudstva Izraelovega.


In kralj je postavil Benaja, sina Jojadovega, namesto njega nad vojsko, in Zadoka duhovnika je kralj postavil namesto Abiatarja.


Tako naj sveti vaša luč pred ljudmi, da vidijo vaša dobra dela in slavé Očeta vašega, ki je v nebesih.


Namesto Kristusa smo torej poslani, kakor da bi Bog opominjal po nas. Prosimo namesto Kristusa: Spravite se z Bogom!


ne ker bi ne imeli za to pravice, temveč da vam bodemo zgled, da nas posnemate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan