Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 18:26 - Chráskov prevod

26 zagleda stražar drugega moža tekočega, in zakliče vratarju in reče: Glej, mož teče sam! Kralj pa veli: Tudi ta ima dobro oznanilo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 je čuvaj zagledal, da še drug mož teče. Čuvaj je zaklical vratarju: »Glej, še drug mož teče sam!« Kralj je dejal: »Tudi ta je dober glasnik.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 je čuvaj zagledal, da teče še drug mož. Čuvaj je zaklical vratarju: »Glej, še drug mož teče sam.« Kralj je rekel: »Tudi ta prinaša dobro novico.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 je ta Vahtar eniga drusiga Mosha vidil tekozh, inu je na vrata klizal, inu je djal: Pole, en Mosh le ſam tezhe. Krajl pak je djal: Leta je tudi en dobèr Sèl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 18:26
3 Iomraidhean Croise  

In stražar zakliče in oznani kralju. Kralj pa reče: Ako je sam, je dobro oznanilo v njegovih ustih. Ko pa ta prihaja bliže in bliže,


In stražar reče: Zdi se mi, da tek prvega je kakor tek Ahimaaza, sina Zadokovega. In kralj veli: Dober mož je in prihaja z dobrim poročilom.


In pridejo in kličejo mestni straži, in povedo jim, rekoč: Prišli smo do tabora Sircev, in glej, ni bilo ondi nikogar, ne glasu človeškega, samo konji in osli privezani in šotori, kakor so bili.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan