Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 18:25 - Chráskov prevod

25 In stražar zakliče in oznani kralju. Kralj pa reče: Ako je sam, je dobro oznanilo v njegovih ustih. Ko pa ta prihaja bliže in bliže,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Čuvaj je zaklical in javil kralju. Kralj je rekel: »Če je sam, je dobro naznanilo v njegovih ustih.« Ko je prihajal vedno bliže,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Čuvaj je zaklical in to sporočil kralju. Kralj je rekel: »Če je sam, je dobra novica v njegovih ustih.« Ko je prihajal vedno bliže,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 inu je klizal, inu je tu Krajlu povédal. Krajl pak je djal: Aku je on ſam, taku je dobru Selſtvu v'njegovih uſtih, inu kadar je taiſti ſhàl, inu blisu priſhàl,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 18:25
3 Iomraidhean Croise  

David pa je sedel med dvojimi vrati. In stražar stopi na streho od vrat, na obzidju, povzdigne oči in gleda; in glej, mož teče sam.


zagleda stražar drugega moža tekočega, in zakliče vratarju in reče: Glej, mož teče sam! Kralj pa veli: Tudi ta ima dobro oznanilo.


Kajti tako mi je velel Gospod: Pojdi, postavi pazuna; kar bo videl, naj naznani!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan