Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 17:25 - Chráskov prevod

25 In Absalom je postavil Amasa nad vojsko namesto Joaba. Bil pa je Amasa sin moža, čigar ime je bilo Jitra Izraelit, ki je bil šel k Abigaili, hčeri Nahasovi, sestri Zervije, matere Joabove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Namesto Joaba je Absalom postavil Amasa nad vojsko. Amasa je bil sin Izmaelca, ki se je imenoval Jetra. Ta je bil šel k Naasovi hčeri Abigaili, Sarvijini sestri, ki je bila Joabova mati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Absalom je namesto Joába postavil čez vojsko Amasája. Amasá je bil sin Izraelca po imenu Jeter, ki je šel k Naháševi hčeri Abigáli, sestri Joábove matere Cerúje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu Abſalom je bil Amaſa na Ioabovu mejſtu poſtavil zhes Vojſko. Amaſa pak je bil eniga Mosha Syn, timu je bilu Ime, Ietra, en Israeliter, kateri je leshal pèr Abigaili, Nahaſovi hzheri, ZeruIini Seſtri, Ioabove Matere.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 17:25
11 Iomraidhean Croise  

Izrael z Absalomom pa se je utaboril v Gileadski deželi.


Bratje moji ste, moja kost in meso, čemu bi torej bili poslednji, ko bodo peljali kralja nazaj?


In Amasu recita: Nisi li moja kost in meso? Bog mi stori to in še to prideni, ako ne boš vse svoje žive dni poveljnik vojske pred menoj na Joabovem mestu.


Nato veli kralj Amasu: Skliči mi može Judove na tretji dan, tudi sam pridi sem!


In glas o tem je prišel do Joaba, zakaj Joab se je odvrnil za Adonijem, dasi se za Absalomom ni bil odvrnil. In pobegne Joab v šotor Gospodov ter se oprime rogov oltarja.


In Gospod povrne kri na glavo njegovo, ker je udaril dva moža, pravičnejša in boljša, nego je bil sam, in ju je umoril z mečem, in oče moj, David, ni vedel za to: Abnerja, sina Nerovega, poveljnika vojske Izraelove, in Amasa, sina Jeterjevega, poveljnika vojske Judove.


Veš pa, kar mi je storil Joab, sin Zervijin, namreč kar je storil dvema poveljnikoma vojsk Izraelovih, Abnerju, sinu Nerovemu, in Amasu, sinu Jeterjevemu, ki ju je ubil in prelil kri kakor v vojni ob času miru in si okrvavil z zvijačno prelito krvjo pas okoli ledij in obuvalo na nogah.


Tedaj pride duh nad Amasaja, ki je bil poglavar med trideseterimi, in reče: Tvoji smo, David, in na tvoji strani, sin Jesejev! Mir, mir bodi tebi in mir tvojim pomočnikom, kajti Bog tvoj ti pomaga! Nato jih David sprejme in jih postavi za poglavarje trumi.


a Jesej je rodil Eliaba, prvenca svojega, in Abinadaba, drugega, in Simea, tretjega,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan