Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 17:14 - Chráskov prevod

14 Tedaj reko Absalom in vsi možje Izraelovi: Svet Husaja Arkičana je boljši nego svet Ahitofelov. Zakaj Gospod je tako obrnil, da je bil ovržen dobri svet Ahitofelov, zato, da spravi Gospod nesrečo nad Absaloma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Tedaj so rekli Absalom in vsi Izraelci: »Boljši je svèt Husaja iz Araha nego Ahitofelov svèt.« Gospod je namreč odločil, da je bil ovržen dobri Ahitofelov svèt, ker je Gospod hotel spraviti nesrečo nad Absaloma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Tedaj so Absalom in vsi Izraelovi možje rekli: »Boljši je svèt Hušája iz Aráha kakor Ahitófelov svèt.« Gospod je namreč odločil, da se spodbije Ahitófelov svèt, ki je bil boljši, ker je Gospod hotel pripeljati nesrečo nad Absaloma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Natu je Abſalom djal, inu vſi Israelſki Moshje: Huſaja tiga Arahita ſvit je bulſhi, kakòr Ahitophelou ſvit: Ali GOSPVD je tu taku obèrnil, de ta dobèr Ahitophelou ſvit nej naprej ſhàl, de bi GOSPVD neſrezho zhes Abſaloma pèrpelal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 17:14
25 Iomraidhean Croise  

In mu reče: Katero je ime tvoje? On pa reče: Jakob.


In nekdo oznani Davidu, rekoč: Ahitofel je med zarotniki z Absalomom. David pa reče: O Gospod, prosim, obrni svet Ahitofelov v neumnost!


ako se pa povrneš v mesto in porečeš Absalomu: Hlapec tvoj hočem biti, o kralj; kakor sem bil doslej očeta tvojega hlapec, bodem zdaj tvoj hlapec, ovržeš meni v prid svet Ahitofelov.


Svet Ahitofelov pa, ki ga je dajal v tistem času, je bil, kakor da bi kdo vprašal besedo Božjo: tako se je štelo vse svetovanje Ahitofelovo i pri Davidu i pri Absalomu.


Kralj torej ni uslišal ljudstva, kajti Bog je tako vodil, da potrdi Gospod besedo svojo, ki jo je govoril po Ahiju Silonskem Jeroboamu, sinu Nebatovemu.


Ali on je zavrgel svet starcev, ki so mu ga dali, in se je posvetoval z mladeniči, ki so zrasli z njim, ki so stali v službi pred njim.


In ko je govoril k njemu, mu veli kralj: Smo li tebe postavili kralju za svetovalca? Nehaj! čemu hočeš biti ubit? In neha prerok in reče: Vem, da je Bog sklenil te končati, ker si storil to in nisi poslušal sveta mojega.


Ali Amazija ni hotel poslušati, kajti od Boga je bilo, da jih izroči njih sovražnikom v pest, zato ker so iskali bogov Edomcev.


Tako smo se trudili pri delu, in polovica jih je držala sulice od jutranje zarje, dokler so zvezde prisvetile.


Svetovalce vodi oplenjene vstran in sodnike napravlja neumne.


da oznanjam vso slavo tvojo, med vrati hčere sionske se radujem v zveličanju tvojem.


Pogreznili so se narodi v jamo, ki so jo sami napravili; v mrežo, ki so jo skrito nastavili, se je ujela njih noga.


Ali zaradi tega sem te ohranil, da ti pokažem svojo moč ter da se razglasi ime moje po vsej zemlji.


Mnogo je namer v srcu človekovem, a sklep Gospodov sam bo obstal.


Ni modrosti, ni znanja, ni sveta proti Gospodu.


Storite sklep, in uničen bo; govorite besedo, a ne obvelja; zakaj Bog je z nami!


Kdo je, ki je velel, in se je zgodilo, če ni tega zapovedal Gospod?


in ko bi se skrili na vrhu Karmela, jih poiščem in vzamem odtod; in ko bi se izpred mojih oči poskrili v globočine morja, tam zapovem kači, da jih piči;


In gospodar pohvali krivičnega oskrbnika, ker je pametno storil; zakaj sinovi tega sveta so pametnejši v svojem rodu od sinov svetlobe.


Kajti modrost tega sveta je neumnost pri Bogu. Pisano je namreč: »On zasačuje modre v njih lastni zvijači;«


Ali Sihon, kralj v Hesbonu, nam ni hotel dovoliti, da gremo po njegovem tja, zakaj Gospod, Bog tvoj, je otrdil njegovega duha in zakrknil srce njegovo, da bi ti ga izročil v pest, kakor se danes vidi.


Kajti od Gospoda je bilo, da se je otrdilo njih srce za boj z Izraelom; zato da se izroče prekletju in jim ne bo milosti, ampak da bodo iztrebljeni, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan