Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 15:32 - Chráskov prevod

32 In zgodi se, ko dospe David na vrh, kjer so molili Boga, glej, Husaj Arkičan mu pride naproti in suknjo je imel raztrgano in glavo posuto s prstjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

32 Ko je David prišel na vrh, kjer so častili Boga, glej, mu je prišel nasproti Husaj iz Araha s pretrganim oblačilom in s prahom na glavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

32 Ko je David prišel na vrh, kjer so častili Boga, glej, mu pride naproti Arkéjec Hušáj s pretrganim oblačilom in s prahom na glavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

32 INu kadar je David gori na vèrh bil priſhàl, ker je navada bila Boga moliti, Pole, ondi je njega ſrezhal Huſai, ta Arahiter, s'reſtèrgano Suknjo, inu Pèrſt na njegovi glavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 15:32
20 Iomraidhean Croise  

glej, tretjega dne pride mož iz tabora Savlove vojske z raztrganimi oblačili in s prstjo na glavi. In ko dospe k Davidu, pade na tla in se pokloni.


In Tamara si posuje s pepelom glavo in raztrga dolgo pisano oblačilo, ki ga je imela na sebi, in dene roke na glavo ter gre in gredé vpije.


David pa je šel gori po pobočju Oljske gore in je grede jokal, in glavo je imel pokrito in je šel bos; in vse ljudstvo, ki je bilo pri njem, je šlo gori s pokritimi glavami in je gredoč jokalo.


In ko je David postopil malo dalje od vrha, glej, Ziba, hlapec Mefibosetov, mu pride naproti z dvema osedlanima osloma in na njiju pelje dvesto hlebov kruha in sto gruč suhih grozdov in stotino posušenih sadov in meh vina.


Absalom pa in vse ljudstvo, vsi možje Izraelovi, so bili prišli v Jeruzalem, in Ahitofel z njim.


Tedaj reče Absalom: Pokliči, prosim, še Husaja Arkičana, in zaslišimo, kaj on pravi.


Takrat je sezidal Salomon višavo Kamosu, gnusobi Moabcev, na gori, ki je pred Jeruzalemom, in Molohu, gnusobi sinov Amonovih.


Baana, sin Husajev, v Aserju in Alotu;


Ahitofel pa je bil kraljev svetovalec, a Husaj Arkičan kraljev prijatelj.


Ne bom se bal ljudstva miriad, ki so se okrog razpostavile proti meni.


In kliči me v dan stiske, rešil te bom, in ti me boš častil.


Kadar me zakliče, ga uslišim, na strani mu bodem v stiski; rešim ga in počastim.


In zgodi se, ko se približa Betfagi in Betaniji pri gori, ki se imenuje Oljska, da pošlje dva izmed učencev svojih,


In meja je šla od Betela do Luza in dalje do meje Arkičanov, do Atarota,


In tekel je neki Benjaminec iz bojnih vrst, in pride še ta dan v Silo. In raztrgal si je oblačilo in glavo posipal s prstjo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan