Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 13:31 - Chráskov prevod

31 Tedaj vstane kralj in raztrga oblačila svoja in leže na tla, in vsi hlapci njegovi stoje okoli z raztrganimi oblačili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

31 Kralj je vstal, pretrgal svoje oblačilo ter legel na tla. Tudi vsi njegovi služabniki so stali s pretrganimi oblačili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

31 Kralj je vstal, pretrgal svoja oblačila in legel na zemljo. Tudi vsi njegovi služabniki so stali s pretrganimi oblačili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

31 Tedaj je Krajl gori vſtal, inu je ſvoj gvant reſtèrgal, inu je legàl na tla, inu vſi njegovi hlapzi, kateri ſo okuli njega ſtali, ſo ſvoj gvant reſtèrgali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 13:31
8 Iomraidhean Croise  

Ko se je pa vrnil Ruben k vodnjaku, glej, ni bilo Jožefa v vodnjaku; in raztrga oblačila svoja.


In Jakob raztrga oblačila svoja ter si ogrne ledja z žimovino, in žaloval je po sinu svojem mnogo dni.


Tedaj prime David za oblačila svoja in jih raztrga, enako tudi vsi možje, ki so bili pri njem;


In David je iskal Boga zavoljo dečka in se je postil in prišel in ležal vso noč na tleh.


In ko so še bili na poti, pride vest Davidu, da pravijo: Pobil je Absalom vse sinove kraljeve, niti eden iz njih ni ostal.


David pa veli Joabu in vsemu ljudstvu, ki je bilo pri njem: Raztrgajte oblačila svoja in prepašite se z raševnikom in žalujte pred Abnerjem! In David kralj je šel za mrtvaškim odrom.


Tedaj vstane Job in raztrga svoj plašč in si obrije glavo ter pade na zemljo in moli


Jozue pa si raztrga oblačila in pade z obličjem na zemljo pred skrinjo Gospodovo in leži do večera, on in starešine Izraelovi, in sipljejo prah na glave svoje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan