Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 12:5 - Chráskov prevod

5 In Davidov srd se silno razvname zoper tistega moža, in veli Natanu: Kakor res Gospod živi, sin smrti je človek, ki je to storil;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 David se je silno razsrdil nad tistim možem in rekel Natanu: »Kakor resnično Gospod živi, mož, ki je to storil, mora umreti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 David se je silno razsrdil nad tistim možem in je rekel Natánu: »Kakor živi Gospod, mož, ki je to storil, mora umreti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Natu ſe je David reslobil s'velikim ſèrdom supèr tiga Mosha, inu je djal k'Natanu: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, ta Mosh je enu déte te ſmèrti, kateri je letu ſturil:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 12:5
10 Iomraidhean Croise  

Prigodi se pa blizu po treh mesecih, da so sporočili Judi, govoreč: Nečistovala je Tamara, snaha tvoja, in glej, tudi noseča je iz nečistovanja. In Juda reče: Peljite jo ven, da jo sežgo!


Pa pride popotnik k bogatinu, in temu se je žalilo vzeti iz ovac in goved svojih, da pripravi jed popotniku, ki je prišel k njemu, ampak vzame ubožcu ovčico ter jo pripravi možu, ki je dospel k njemu.


Kralj pa veli ženi: Pojdi domov, in zapovem zate!


On pa se obrne in jim zapreti [in reče: Ne veste, kakšnega duha ste.


Zato se ne moreš zagovarjati, o človek, kdorkoli si, ki sodiš; kajti v čemer sodiš drugega, obsojaš samega sebe; ker ti, ki sodiš, delaš isto.


Zakaj, kakor res živi Gospod, ki rešuje Izraela, ako bi tudi bilo na Jonatanu, sinu mojem, mora umreti. A ni ga bilo med vsem ljudstvom, da bi mu odgovoril.


Zakaj dokler bo živel sin Jesejev na zemlji, ne bodeš utrjen, tudi tvoje kraljestvo ne. Zatorej pošlji ponj in ga pripelji k meni, zakaj mora umreti.


To pa ni lepo, kar si storil. Kakor res Gospod živi, smrt ste zaslužili, ker niste stražili gospoda svojega, maziljenca Gospodovega. Sedaj pa, poglej, kje je kraljeva sulica in vrč vode, ki ju je imel pri glavi?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan