2 Samuel 12:3 - Chráskov prevod3 A ubožec ni imel ničesar razen edine drobne ovčice, ki si jo je bil kupil in zredil; in zrasla je pri njem z njegovimi otroki vred: od njegovega grižljaja je jedla in iz njegovega kozarca je pila in njemu v naročju je spavala, in bila mu je kakor hči. Faic an caibideilEkumenska izdaja3 Ubožec pa ni imel nič razen ene ovčice, ki jo je kupil in vzredil. Zrastla je pri njem in z njegovimi otroki vred. Od njegovega grižljaja je jedla in iz njegovega kozarca pila. Spala mu je v naročju in bila mu je kakor hči. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod3 ubožec pa ni imel ničesar razen edine majhne ovčice, ki jo je kupil. Vzredil jo je in zrasla je pri njem skupaj z njegovimi otroki. Od njegovega grižljaja je jedla in iz njegovega kozarca je pila. V njegovem naročju je spala in mu bila kakor hči. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15843 ta vbogi pak nej niſhtèr imèl, kakòr le eno ſamo majhino Ouzhizo, katero je on bil kupil, inu on je jo redyl, de je velika poſtala, pèr njemu, inu pèr njegovih otrucih kmallu. Ona je jédla od njegoviga v'grishlaja, inu je pyla is njegoviga Peharja, inu je ſpala v'njegovim kryllu, inu on je njo dèrshal, kakòr eno Hzher. Faic an caibideil |