Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 12:22 - Chráskov prevod

22 Odgovori: Dokler je dete še živelo, sem se postil in plakal, zakaj menil sem: Kdo ve, mi li ne bode Gospod milosten, da živo ostane dete?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

22 Odgovoril je: »Dokler je otrok še živel, sem se postil in jokal, ker sem dejal: ‚Kdo ve, ali se me ne usmili Gospod, da ostane otrok pri življenju?‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

22 Rekel je: »Dokler je bil otrok živ, sem se postil in jokal, kajti rekel sem si: ›Kdo ve, ali se me Gospod ne usmili in otrok ostane pri življenju?‹

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

22 On je odgovuril: Ieſt ſim ſe sa tu Déte poſtil, inu plakal, ker je shivu bilu. Sakaj jeſt ſim ménil: Gdu vej, aku mi GOSPVD gnadliu bo, de bi tu Déte shivu oſtalu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 12:22
10 Iomraidhean Croise  

Nato mu reko hlapci njegovi: Kaj je to, kar počenjaš? Ko je dete živelo, si se postil in plakal zanje, ko pa je dete mrtvo, si vstal in ješ kruh?


Ah, Gospod, spomni se, prosim, da sem neprestano hodil pred teboj v resnici in z nerazdeljenim srcem ter delal, kar je dobro v tvojih očeh. In plakal je Ezekija, silno plakal.


Pojdi in reci Ezekiju: Tako pravi Gospod, Bog očeta tvojega Davida: Čul sem molitev tvojo, solze tvoje sem videl. Glej, dnem tvojim pridenem petnajst let.


Posvetite post, razglasite praznično zborovanje, zberite starešine, vse prebivalce dežele v hišo Gospoda, Boga svojega, in vpijte h Gospodu!


Kdo ve, če se ne obrne in mu bode žal in pusti za seboj blagoslov: jedilno in pitno daritev Gospodu, vašemu Bogu.


Sovražite hudo in ljubite dobro, uveljavite pravico med vrati; morda se usmili Gospod, Bog nad vojskami, ostanka Jožefovega.


Tedaj pristopi k njemu poveljnik ladje in mu reče: Kaj je s tabo, zaspanec? Vstani, kliči k svojemu Bogu! morebiti se nas spomni tvoj Bog, da ne poginemo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan