Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 12:21 - Chráskov prevod

21 Nato mu reko hlapci njegovi: Kaj je to, kar počenjaš? Ko je dete živelo, si se postil in plakal zanje, ko pa je dete mrtvo, si vstal in ješ kruh?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Njegovi služabniki so mu rekli: »Kaj je to, kar delaš? Zaradi otroka si se postil in jokal, dokler je še živel. Ko pa je otrok umrl, si vstal in uživaš jed.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Njegovi služabniki so mu rekli: »Kaj je to, kar delaš? Ko je bil otrok živ, si se zanj postil in jokal. Ko pa je otrok umrl, si vstal in ješ.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu njegovi Hlapci ſo djali k'njemu: Kaj je tu sa eno rezh, kar ti delaſh? Dokler je tu Déte shivu bilu, ſi ſe ti poſtil, inu jokal: Sdaj pak, ker je vmèrlu, ſi gori vſtal inu jéſh?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 12:21
4 Iomraidhean Croise  

Tedaj vstane David s tal in se umije in pomaže in preobleče, ter pride v hišo Gospodovo in moli. In ko se vrne domov, veli, naj mu prineso kruha, in jedel je.


Odgovori: Dokler je dete še živelo, sem se postil in plakal, zakaj menil sem: Kdo ve, mi li ne bode Gospod milosten, da živo ostane dete?


Ah, Gospod, spomni se, prosim, da sem neprestano hodil pred teboj v resnici in z nerazdeljenim srcem ter delal, kar je dobro v tvojih očeh. In plakal je Ezekija, silno plakal.


Duhovni človek pa razsoja vse; a njega samega ne razsoja nihče.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan