Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 12:17 - Chráskov prevod

17 Tedaj vstanejo starešine hiše njegove in stopijo okrog njega, da bi ga vzdignili s tal, ali on ni hotel, tudi ni jedel kruha z njimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Starešine njegove hiše so pristopili k njemu in ga silili, da bi vstal od tal, pa ni hotel; tudi ni nič jedel z njimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Starešine njegove hiše so se postavili kraj njega, da bi ga vzdignili s tal, pa ni hotel, niti ni jedel z njimi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Tedaj ſo ty Stariſhi njegove hiſhe vſtali, inu ſo ga hoteli od tal gori vsdigniti: Ali on nej hotil, inu nej jédil shnymi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 12:17
7 Iomraidhean Croise  

In veli Abraham hlapcu svojemu, najstarejšemu hiše svoje, ki je bil nad vsem, kar je bilo njegovega: Položi, prosim, roko svojo pod ledje moje,


In vstali so vsi sinovi njegovi in vse hčere njegove, da bi ga tolažili, a branil se je tolažbe, govoreč: Ne, kajti doli pojdem žalosten k sinu svojemu v grob. In jokal je oče njegov za njim.


In zgodi se sedmi dan, da umrje dete. Bali so se pa hlapci Davidovi mu povedati, da je dete mrtvo, kajti dejali so: Glej, ko je dete še živelo, smo mu govorili, pa ni poslušal našega glasu; kako naj mu povemo, da je dete mrtvo? Lahko stori kaj hudega.


In vse ljudstvo pride, da nagne Davida, da bi jedel kruh, dokler je še dan; a David priseže, rekoč: Bog mi stôri to in prideni še to, ako okusim kruh ali kaj drugega, dokler ne zajde sonce!


Kajti ginejo kakor dim dnevi moji in kosti moje goré.


In prineso kamen ter ga polože vrhu jame, in kralj ga zapečati s prstanom svojim in svojih mogočnežev prstani, da bi se glede Daniela nič ne izpremenilo.


On pa se brani in reče: Nočem jesti. Ali hlapca njegova s tisto ženo vred ga silita, in poslušal je njih glas. In vstane s tal in sede na posteljo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan