Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 12:14 - Chráskov prevod

14 Toda ker si s tem dejanjem dal priliko sovražnikom Gospodovim, da preklinjajo, zato tudi sin, ki se ti je rodil, gotovo umre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Toda ker si s tem dejanjem pohujšal Gospodove sovražnike, bo umrl sin, ki se ti je rodil.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Toda ker si s tem dejanjem pohujšal Gospodove sovražnike, ti bo umrl sin, ki se ti bo rodil.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ali kadar ſi ti ſkusi letu djanje ſturil, de tiga GOSPVDA Sovrashniki shmagujo, taku bo ta Syn, kateri je tebi rojen ſmèrti vmèrl.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 12:14
16 Iomraidhean Croise  

In Natan odide domov. In Gospod udari otroka, ki ga je rodila žena Urijeva Davidu, in razboli se na smrt.


Še sem rekel: Kar delate, ni dobro. Ne bi li imeli hoditi v strahu Boga našega, da ne bodemo v zasmeh poganom, sovražnikom svojim?


O Bog, ti poznaš nespamet mojo in prestopki moji ti niso skriti.


Doklej, o Bog, bo zasramoval stiskalec, večno li bo zaničeval sovražnik ime tvoje?


Blagor možu, ki ga pokoriš, Gospod, in ga učiš iz zakona svojega,


Gospod, Bog naš, ti si jim odgovarjal, bil si jim Bog mogočni, odpuščajoč grehe, pa tudi kaznujoč njih dejanja.


Sedaj pa, kaj mi je tukaj storiti? govori Gospod; kajti ljudstvo moje so na tuje vzeli brez plačila! gospodovalci njegovi ukajo, govori Gospod, in neprestano, ves dan je v zaničevanju ime moje.


Samo vas sem spoznal izmed vseh rodovin na zemlji; zato bom kaznoval nad vami vse krivice vaše.


Gorje svetu zavoljo pohujšanja! Pohujšanja sicer morajo priti, toda gorje tistemu človeku, po katerem pride pohujšanje!


Kajti »zavoljo vas se ime Božje preklinja med pogani«, kakor je pisano.


Ko smo pa sojeni, nas strahuje Gospod, da ne bi bili s svetom obsojeni.


Kogar namreč ljubi Gospod, tega strahuje in tepe vsakega sina, katerega sprejema.«


Jaz, katerekoli ljubim, svarim in pokorim; razvnemi se torej in se izpokori!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan