Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 11:3 - Chráskov prevod

3 In David pošlje in vpraša po tisti ženi. In nekdo reče: Ni li Batseba, hči Eliamova, žena Urija Hetejca?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 David je dal pozvedovati o ženi. Rekli so: »Ali ni to Eliamova hči Betsabeja, žena Hetejca Urija?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 David je dal poizvedeti o ženi. Rekli so: »Ali ni to Eliámova hči Batšéba, žena Hetejca Urijája?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu David je tjakaj poſlal, inu je puſtil po tej Sheni vpraſhati, inu rezhi: Ne li tu BatSeba, Eliamova Hzhy, Vria tiga Hetiterja, Shena?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 11:3
10 Iomraidhean Croise  

A ubožec ni imel ničesar razen edine drobne ovčice, ki si jo je bil kupil in zredil; in zrasla je pri njem z njegovimi otroki vred: od njegovega grižljaja je jedla in iz njegovega kozarca je pila in njemu v naročju je spavala, in bila mu je kakor hči.


Elifelet, sin Ahasbaja, sinu Maakatovca, Eliam, sin Ahitofela Gilonskega,


Urija Hetejec, vseh sedemintrideset.


zato ker je David delal, kar je bilo prav v očeh Gospodovih, in se ni umaknil ničemur, kar mu je velel, vse svoje žive dni, razen v zadevi Urija Hetejca.


Urija Hetejec, Zabad, sin Ahlajev,


Ti pa so se mu rodili v Jeruzalemu: Simea, Sobab, Natan in Salomon, štirje, iz Batsuve, hčere Amieleve;


Ne poželi si lepote njene v srcu in s trepalnicami svojimi naj te ne ujame.


Kakor napaseni konji so, ko vstanejo zjutraj; vsak rezgeta proti bližnjega svojega ženi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan