Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 11:21 - Chráskov prevod

21 Kdo je ubil Abimeleka, sina Jerub-besetovega? ni li vrgla žena zgornjega mlinskega kamena nanj z obzidja, da je umrl v Tebezu? Zakaj ste pristopili tako blizu zidovja? – tedaj reci: Hlapec tvoj, Urija Hetejec, je tudi mrtev.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Kdo je ubil Jerobaalovega sina Abimeleka? Ni li vrgla žena nanj gornjega mlinskega kamna z obzidja, da je umrl v Tebesu? Zakaj ste se tako približali obzidju?‘ – tedaj reci: ‚Tudi tvoj hlapec Hetejec Urija je umrl.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Kdo je ubil Jerubéšetovega sina Abiméleha? Mar ni ženska vrgla nanj gornjega mlinskega kamna z obzidja, da je umrl v Tebécu? Zakaj ste se približali obzidju?‹ – tedaj reci: ›Tudi tvoj služabnik Urijá je umrl.‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Gdu je vdaril AbiMeleha, IerubBeſotoviga Synu? Neli ena Shena vèrgla en kos od eniga Mlinſkiga kamena, na njega is Syda, de je vmèrl v'Tebezi? Sakaj ſte vy taku blisu k'Sydu pèrſtopili. Taku imaſh rezhi: Tvoj Hlapez Vria Hetiter, je tudi mèrtou.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 11:21
11 Iomraidhean Croise  

In možje planejo iz mesta in se bojujejo z Joabom, in padejo nekateri iz ljudstva, iz hlapcev Davidovih, tudi Urija Hetejec umrje.


in boš videl, da se razsrdi in ti poreče: Zakaj ste tako blizu pristopili k mestu, da se bojujete? Niste li vedeli, da bodo z ozidja doli streljali?


Šel je torej sel, in pride in oznani Davidu vse, kar mu je sporočil Joab.


Ko pa se vrne Abner v Hebron, ga potegne Joab na stran pod vrata, da bi na tihem z njim govoril, in tam ga zabode v trebuh, da je umrl, zaradi krvi Asahela, brata njegovega.


Roke tvoje niso bile zvezane, ne noge tvoje vklenjene v spone; padel si, kakor pade človek pred malopridneži! In vse ljudstvo je plakalo za njim tem bolj.


In sedaj, česa naj pričakujem, o Gospod? Nada moja se ozira v te.


Vsi izpregovore tebi in poreko: »Tudi ti si brez moči kakor mi, nam si postal podoben?«


Zato ga je od tega dne imenoval Jerub-baal, rekoč: Pravdaj se, Baal, zoper njega, ker ti je podrl oltar.


Nato vstane zgodaj Jerub-baal, ki je Gideon, in vse ljudstvo, ki je bilo z njim, in utabore se pri studencu Harodu; tabor Madiancev pa jim je bil na severni strani, pri Morejevem hribu v dolini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan