Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 10:17 - Chráskov prevod

17 In to se oznani Davidu; in zbere vsega Izraela in preide Jordan in dospe v Helam. Sirci se pa pripravijo zoper Davida in se bojujejo z njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Ko so Davidu to naznanili, je zbral vsega Izraela, prekoračil Jordan ter prišel v Helam. Aramci so se postavili Davidu nasproti in se z njim bojevali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Ko so to sporočili Davidu, je zbral ves Izrael, prekoračil Jordan in prišel v Helám. Arámci so se postavili nasproti Davidu in se bojevali z njim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Kadar je letu Davidu bilu povédanu, je on vkup ſpravil vus Israel, inu je ſhàl zhes Iordan, inu je priſhàl v'Helam. Inu Syrerji ſo ſe pèrpraulali supèr Davida, de bi ſe shnym bojovali:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 10:17
3 Iomraidhean Croise  

In Hadarezer pošlje in veli pripeljati Sirce, ki so bili onostran reke, in pridejo v Helam s Sobahom, poveljnikom vojske Hadarezerjeve na čelu.


A Sirci zbeže pred Davidom; in David je pobil iz Sircev mož od sedemsto voz in štirideset tisoč konjikov, udaril je tudi Sobaha, poveljnika njih vojske, da je ondi umrl.


In to se sporoči Davidu; in zbere vsega Izraela in preide čez Jordan in pride nadnje ter se pripravi na boj z njimi. In ko se je David postavil zoper Sirce, so se bojevali z njim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan