Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Samuel 1:18 - Chráskov prevod

18 in je velel, da se nauče sinovi Judovi pesem »o loku«; glej, zapisana je v knjigi Jašarjevi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Velel je, naj učé Judove sinove pesem o loku. Glej, zapisana je v Knjigi pravičnega!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Rekel je, da bi učil Judove sinove: Lok. Glej, zapisano je v Knjigi Pravičnega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Inu je porozhil, de bi Iudouſke otroké iméli vuzhiti leta Lok, Pole, onu ſtoji piſſanu v'Buqvah téh Iunazhkih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Samuel 1:18
4 Iomraidhean Croise  

Juda, tebe, da, tebe bodo slavili bratje tvoji; roka tvoja bode sovražnikom tvojim na tilniku, priklanjali se ti bodo očeta tvojega sinovi.


Slava tvoja, o Izrael, je bila ubita na višinah tvojih! Kako so padli junaki!


da ne zabiš dneva, ko si stal pred Gospodom, Bogom svojim, na Horebu, ko mi je rekel Gospod: Zberi mi ljudstvo, da slišijo moje besede, da bi se učili bati se mene vse svoje žive dni na zemlji in to učili tudi otroke svoje.


In mirno je stalo sonce in mesec je obstal, dokler se narod ni sovražnikom maščeval. Ni li to pisano v knjigi Pravičnega? In stalo je sonce sredi neba in ni hitelo, da bi zašlo, skoraj ves dan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan