Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Peter 3:5 - Chráskov prevod

5 Hotoma namreč ne vedo tega, da so bila od nekdaj nebesa in zemlja, ki je postala iz vode in z vodo po besedi Božji,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5-6 Namenoma pa se nočejo spomniti tega, da je Bog v začetku ustvaril nebo z besedo in da je zemlja nastala iz vode in z vodo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 Ár tô oni samí neščejo znati; ka so nebésa že dávno bilá; i zemla z vodé i vu vodi stoji po Božoj rêči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Prikrito je namreč njim, ki to hočejo, da sta bila zdavnaj nebo in zemlja, ki je nastala iz vode in po vodi z božjo besedo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Sami hočejo, da jim ostane skrito, da je nebo obstajalo že zdavnaj in da zemlja po Božji besedi obstaja iz vode in prek vode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Ali ſvojovolnu ony nezheo vejditi, de je Nebu nekadaj tudi bilu, inu tudi Semla is vodé, inu je u'vodi oſtala, ſkusi Boshjo beſsedo:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Peter 3:5
11 Iomraidhean Croise  

In reče Bog: Bodi raztežje med vodami, da bo ločilo vode te in one.


In reče Bog: Zberó se naj vode, ki so pod nebom, v en kraj, in prikaži se sušina. In zgodilo se je tako.


Ki je razprostrl zemljo nad vodami, ker vekomaj traja milost njegova.


Kajti on jo je utemeljil nad morji, nad rekami jo je trdno postavil.


Z besedo Gospodovo so ustvarjena nebesa in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.


Čemu kupnina v roki bedaka? da si kupi modrost? Saj za to nima razuma!


In kakor niso marali Boga imeti v spoznanju, tako jih je Bog izročil popačeni pameti, da so delali, kar ni spodobno,


in on je pred vsem in vse ima obstanek v njem.


Po veri umemo, da so bili svetovi osnovani po besedi Božji, tako da ni iz prikazujočega se postalo, kar je sedaj vidno.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan