Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Peter 3:17 - Chráskov prevod

17 Vi torej, ljubljeni, ki to naprej veste, pazite, da vas pregrešnih zmota ne potegne za seboj in ne padete iz lastnega trdnega stanja,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

17 Zato, dragi moji, ker že veste vse to, bodite na straži, da vas ne bi ti ljudje zavedli s svojimi zmotami, da bi izgubili trden temelj, na katerem stojite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Ví záto, lübléni, eta naprê znajôči, varte se: naj z blôdnostjov ti hüdi ž njimi vrét zapelani, vö ne spádnete z lastivne krepkosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

17 Vi torej, preljubi, ki to vnaprej veste, se varujte, da vas zmota brezbožnih ne potegne s seboj in ne izgubite lastne trdnosti;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

17 Ker torej to vnaprej poznate, ljubi, se varujte, da vas blodnja pokvarjenih ne bo potegnila za sabo in da ne odpadete od svoje utrjenosti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

17 Vy pak, moji lubesnivi, kadar tu poprej véſte, taku varite ſe, de nebote ſkusi smotnjavo téhiſtih hudobnih ludy, shnymi red sapelani, inu de nepadete od vaſhe laſtne tèrdnoſti:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Peter 3:17
26 Iomraidhean Croise  

Res, zaman se razpenja mreža pred očmi vsakega ptiča,


Kako ne umete, da vam nisem rekel za kruh? Ali varujte se kvasu farizejev in saducejev!


Jezus jim pa reče: Pazite in varujte se kvasu farizejev in saducejev!


Varujte se lažnivih prerokov, ki prihajajo k vam v ovčjih oblačilih, znotraj so pa grabljivi volkovi.


Ali to sem vam povedal, da bi se, kadar ta ura pride, spomnili tega, da sem vam jaz to rekel. Tega pa vam od začetka nisem povedal, ker sem še bil z vami.


Bili so pa stanovitni v nauku apostolov in v bratovski zvezi in v lomljenju kruha in v molitvah.


Taki namreč ne služijo Gospodu našemu Kristusu, temveč svojemu trebuhu, in z dobrikavim govorom in lepo besedo prekanjujejo srca nedolžnih.


Kdor torej misli, da stoji, naj gleda, da ne pade.


Zato, bratje moji ljubljeni, bodite stanovitni, nepremični, obilni vsekdar v delu Gospodovem, vedoč, da vaš trud ni prazen v Gospodu.


Bojim se pa, da se ne bi, kakor je kača Evo ukanila z zvijačo svojo, nekako tudi pokvarile misli vaše in se odvrnile od preprostosti in čistosti, ki je v srcu do Kristusa.


Ločeni ste od Kristusa, katerikoli se po postavi hočete opravičiti, iz milosti ste padli.


da ne bodemo več deca in nas ne bo semtertja metala in gonila vsaka sapa nauka, ki prihaja po zvijačnosti ljudi, po prekanjenosti za zvito zapeljevanje;


Pazite se psov, pazite se slabih delavcev, pazite se razreze!


Kajti čeprav sem po mesu daleč, v duhu sem vendar z vami, radujoč se in gledajoč vašo rednost in trdnost vere vaše v Kristusa.


Pazite, da vas kdo ne upleni z modrijanstvom in prazno prevaro, po izročilu človeškem, po začetnih naukih sveta in ne po Kristusu;


Njega se tudi ti pazi; kajti silno je nasprotoval besedam našim.


Kajti postali smo sodeležniki Kristusa, ako le začetek zaupanja trdno ohranimo do konca;


njemu se upirajte, trdni v veri, vedoč, da isto trpljenje prenaša bratovščina vaša, razkropljena po svetu.


in pravičnega Lota, trpečega od razuzdanega vedenja krivičnikov, je otel


Tu vam, ljubljeni, pišem že drugi list in v obeh zbujam z opominom vaše čisto mišljenje,


Spominjaj se torej, odkod si padel, in izpokôri se in delaj prva dela; ako pa ne, ti pridem in premaknem svečnik tvoj z mesta njegovega, če se ne izpokoriš.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan