2 Peter 3:12 - Chráskov prevod12 ki čakate in pospešujete prihod dneva Božjega, spričo katerega razpadejo nebesa v ognju in se prvine goreč raztope. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza12 Živite v pričakovanju tega dneva tako, da pospešite dan njegovega prihoda. Ob tem dnevu bodo nebesa zgorela v ognju in nebeška telesa se bodo raztopila in izginila v plamenih. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)12 Kí čákate i sílite príšestjé dnéva Gospodnovoga: v šterom se nebésa goréča raspistijo i živlosti razhicane se rastopíjo. Faic an caibideilEkumenska izdaja12 ko pričakujete in pospešujete prihod božjega dne, zaradi katerega bo nebo v ognju razpadlo in se bodo prvine v požaru raztopile. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod12 da čakate in pospešujete prihod Božjega dne, zaradi katerega bo nebo zaplamenelo in prešlo in se bodo prvine razžarjene topile. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158412 de vy zhakate inu hitite h'temu prihodu GOSPODNIGA dne, v'katerim ſe bodo Nebeſſa od ognja reſtajala, inu Elementi ſe bodo od vruzhoſti reſpuſtili. Faic an caibideil |