2 Peter 3:1 - Chráskov prevod1 Tu vam, ljubljeni, pišem že drugi list in v obeh zbujam z opominom vaše čisto mišljenje, Faic an caibideilŽiva Nova zaveza1-2 To je moje drugo pismo, ki vam ga pišem, dragi bratje, in v obeh sem vas poskušal spodbuditi, da pametno razmislite o tem, kar pravzaprav že veste: želel sem vas spomniti na to, kar so Božji preroki že davno napovedovali, kakor tudi na besede našega Gospoda in Rešitelja. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Ete že lübléni, drügi list vám pišem: vu šteri listéj obüdjávam po opomínanji vašo čísto pamet. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 To je, preljubi, že drugo pismo, ki vam ga pišem; v obeh z opominjanjem dramim vaše iskreno mišljenje, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 Ljubi, to je že drugo pismo, ki vam ga pišem. V obeh sem skušal s tem, da sem vas spominjal, dramiti vaše iskreno razumevanje. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15841 LEtu je ta drugi Lyſt, kateri jeſt vam piſhem, vy lubesnivi, v'katerim jeſt gori budim, inu opominam vaſho zhiſto miſsal, Faic an caibideil |