Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Peter 2:5 - Chráskov prevod

5 in prvemu svetu ni prizanesel, temveč je kot osmega ohranil Noeta, glasnika pravičnosti, ko je poslal potop čez svet brezbožnih;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Živa Nova zaveza

5 Tudi ni prizanesel ljudem ki so živeli v Noetovem času. Ko je prišel veliki potop, so vsi potonili; samo osem se jih je rešilo: Noe, ki je pozival ljudi, da se obrnejo od greha k Bogu in še sedem članov njegove družine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I prvi svêt je nej milüvao; nego je li ôsmoga Noa, pravice predgara, obarvao, gda je potop na te nepobožni svêt pripelao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 če staremu svetu ni prizanesel, ampak je Noeta kot osmega ohranil za glasnika pravice, ko je poslal potop na svet brezbožnežev;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Tudi davnemu svetu ni prizanesel. Obvaroval pa je Noeta, enega od osmih, glasnika pravičnosti, ko je poslal potop na svet brezbožnih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu nej ſhonal tiga pèrviga Svitá, temuzh je Noaha, tiga Predigarje te pravice, ſamooſmiga ohranil, inu je ta gréſhni potop pèrpelal zhes téh Pregréſhnih Svejt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Peter 2:5
12 Iomraidhean Croise  

In jaz, glej, pošljem potop, vode čez zemljo, pogubit vse meso, v katerem je dih življenja pod nebom; karkoli je na zemlji, pogine.


To so rodovi Noetovi. Noe je bil mož pravičen, popoln med vrstniki svojimi; z Bogom je hodil Noe neprestano.


tedaj te pahnem doli k njim, ki gredo v jamo, k ljudstvu starodavnemu, in storim, da boš prebival v spodnjih krajih zemlje, v razvalinah od starodavnega, z njimi vred, ki so šli v jamo, da ti ne ostane prebivalcev; a slavo postavim v deželi živečih.


Po veri je prejel Noe vest o tem, kar se še ni videlo, in boječ se, je napravil barko v rešenje hiše svoje; po njej je obsodil svet in postal dedič pravičnosti, ki je po veri.


po kateri je tedanji svet poginil z vodo potopljen;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan