2 Peter 2:11 - Chráskov prevod11 ko vendar angeli, po krepkosti in moči večji, ne izrekajo zoper nje pred Gospodom preklinjajoče sodbe. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza11 česar si ne dovolijo celo angeli, ki so mogočnejši od njih. Oni nikoli ne bi pred Bogom s posmehom govorili o njih. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Geto angelje, z močjôv i z možnostjov vékši bodôči, ne neséjo prôti njim pred Gospodna prekléto sôdbo. Faic an caibideilEkumenska izdaja11 ko vendar angeli, dasi so po moči in oblasti večji, ne izrekajo nad njimi sramotilne sodbe pred Gospodom. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod11 Pa vendar jih angeli, ki jih po moči in sili prekašajo, ne tožijo pred Gospodom s preklinjanjem. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158411 Ker vſaj Angeli, kateri imajo vekſho muzh inu oblaſt, némogo pretèrpéti to prekleto praudo zhes ſebe, od GOSPVDA. Faic an caibideil |