2 Peter 2:1 - Chráskov prevod1 Nastopili so pa tudi lažnivi preroki v ljudstvu, kakor bodo tudi med vami lažnivi učitelji, ki bodo vtihotapljali pogubne krive nauke in zatajevali celo Gospoda, ki jih je odkupil, in s tem si pripravljali naglo pogubo. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza1 Toda že tedaj so bili lažni učitelji med narodom, kakor bodo tudi lažni učitelji med vami. Širili bodo laži o Bogu, obrnili pa se bodo celo proti svojemu učitelju in Gospodu, ki jih je odkupil. Toda hitro bodo doživeli strašen konec. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Bilí so pa i krívi prorocke med lüdstvom: liki i med vami bodo krívi vučitelje: kí pôleg Bože rêči notri pripelajo pogibelna jeretinstva; i Gospôda, kí je je odküpo, zatajíjo; i tak samí na sébe pripelajo náglo pogibelnost. Faic an caibideilEkumenska izdaja1 Nastopili pa so med ljudstvom tudi lažni preroki, kakor bodo tudi med vami lažni učitelji, kateri bodo uvajali pogubne ločine; celo Gospoda, ki jih je odkupil, bodo tajili in si nakopavali naglo pogubo. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod1 Med ljudstvom pa so nastopili tudi lažni preroki, kakor bodo tudi med vami lažni učitelji, ki bodo skrivaj uvajali pogubne ločíne. Celo Gospodarja, ki jih je odkupil, bodo tajili. S tem si bodo tudi nakopavali naglo pogubo. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15841 SO bily pak tudi falſh Preroki mej tém folkom, kakòr tudi bodo mej vami falſh vuzheniki, kateri bodo sraven notèr pelali kezarie tiga pogublenja, inu bodo satayli GOSPVDA, kateri je nje odkupil, inu bodo ſamy zhes ſebe pèrpelali enu naglu pogublenje, Faic an caibideil |