2 Peter 1:16 - Chráskov prevod16 Kajti nismo se držali izmišljenih basni, ko smo vam oznanili Gospoda našega Jezusa Kristusa moč in prihod, marveč sami smo videli in bili priče njegovega veličastva. Faic an caibideilŽiva Nova zaveza16 Nismo vam pripovedovali lepih pravljic, ko smo vam poročali o moči in prihodu našega Gospoda Jezusa Kristusa, temveč smo ga s svojimi očmi videli v vsej njegovi veličini in slavi. Faic an caibideilPrekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Ár smo nej z modrôstjov zmíšlene fabule nasledüvali; gda smo vám na znánje dáli Gospodna našega Jezuša Kristuša môč i príšestjé: nego smo sami vidili njegovo vêlikôčo. Faic an caibideilEkumenska izdaja16 Kajti nismo se oprijeli izmišljenih bajk, ko smo vam oznanili moč in prihod Gospoda našega Jezusa Kristusa, ampak smo na lastne oči videli njegovo veličino. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod16 Ko smo vam oznanili moč in prihod našega Gospoda Jezusa Kristusa, nismo sledili vešče izmišljenim bajkam, ampak smo na lastne oči videli njegovo veličastje. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158416 Sakaj my néſmo po kunſhtnih baſnah vuzhili, kadar ſmo vam na snanje dajali, to muzh inu prihod naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa, temuzh my ſmo njegovo zhaſt ſamy vidili, Faic an caibideil |