Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 9:5 - Chráskov prevod

5 In Gospod je določil rok, rekoč: Jutri napravi Gospod to v deželi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 In Jahve je določil rok, ko je rekel: »Jutri bo Jahve to izvršil v deželi.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Gospod je določil rok in rekel: »Jutri bo Gospod to naredil v deželi.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu GOSPVD je poſtavil en zhas, inu je djal: Iutri bo GOSPVD leto rezh ſturil na Semli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 9:5
10 Iomraidhean Croise  

Zakaj ni vnaprej določil Vsemogočni sodnih rokov? in zakaj ne vidijo, kateri ga poznajo, njegovih sodnih dni?


Sicer ako se boš branil odpustiti ljudstvo moje, glej, jutri pošljem kobilice v pokrajine tvoje.


Tri dni hoda pojdemo v puščavo, da darujemo Gospodu, Bogu svojemu, kakor nam bo velel.


glej, jutri obsore storim, da bo padala debela toča, kakršne še ni bilo v Egiptu od dne, ko je bil postavljen, do sedaj.


In Gospod napravi razloček med živino Izraelcev in med živino Egipčanov, in od vsega blaga, kar je sinov Izraelovih, ne pogine nič.


In storil je Gospod to drugi dan: in vsa živina Egipčanov je poginila, a izmed živine sinov Izraelovih še ena glava ne.


In izpregovori Korahu in vsej družbi njegovi, rekoč: Jutri pokaže Gospod, kdo je njegov in kdo je svet in se Mu sme bližati; njemu, kogar si izvoli, veli, naj se Mu bliža.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan