Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 9:20 - Chráskov prevod

20 Kdorkoli izmed služabnikov Faraonovih se je bal besede Gospodove, je spravil svoje hlapce in živino svojo na varno v hiše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Kdor koli izmed faraonovih služabnikov se je bal besede Gospodove, je spravil hlapce in živino v hiše na varno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Tisti izmed faraonovih služabnikov, ki so se bali Gospodove besede, so spravili hlapce in živino v hiše na varno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Kateri ſe je vshe mej Pharaonovimi hlapci GOSPODNIE beſséde bal, ta je puſtil, ſvoje Hlapce, inu Shivino v'hiſhe béshati:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 9:20
10 Iomraidhean Croise  

In obrnil se je Faraon in šel na svoj dom, in niti to mu ni seglo do srca.


Kdor si pa ni vzel besede Gospodove k srcu, je pustil svoje hlapce in živino na polju.


In storil je Gospod to drugi dan: in vsa živina Egipčanov je poginila, a izmed živine sinov Izraelovih še ena glava ne.


Kdor zaničuje besedo Božjo, sebi škoduje; kdor pa se boji zapovedi, njemu se poplača.


Koliko bolje je, pridobiti si modrost nego zlato! in pridobiti si razumnost rajši izvôli nego srebro!


Zakaj Gospod se potegne za njiju pravdo in opleni dušo njih, ki ju plenijo.


Razumni vidi hudo ter se skrije, abotni pa gredo naprej in morajo trpeti.


Po veri je prejel Noe vest o tem, kar se še ni videlo, in boječ se, je napravil barko v rešenje hiše svoje; po njej je obsodil svet in postal dedič pravičnosti, ki je po veri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan