Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 9:13 - Chráskov prevod

13 In Gospod reče Mojzesu: Vstani zjutraj zgodaj in stopi pred Faraona ter mu reci: Tako pravi Gospod, Bog Hebrejcev: Izpusti ljudstvo moje, da mi služi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Jutri navsezgodaj vstani in stopi pred faraona ter mu reci: Tako govori Jahve, Bog Hebrejcev: ‚Odpusti moje ljudstvo, da mi bo služilo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Jutri vstani zgodaj zjutraj in stopi pred faraona in mu reci: ›Tako govori Gospod, Bog Hebrejcev: Odpusti moje ljudstvo, da mi bo služilo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Tedaj je GOSPVD rekal k'Moseſſu: Vſtani jutri sguda, inu ſtopi pred Pharaona, inu reci k'njemu: Letaku pravi GOSPVD, téh Ebreerjeu Bug: Puſti moj Folk de meni ſlushi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 9:13
5 Iomraidhean Croise  

In velel sem ti, da odpustiš sina mojega, da mi služi; a ker si se branil ga pustiti, glej, umorim sina tvojega, prvenca tvojega.


Idi k Faraonu zjutraj, glej, pojde ven k vodi; in stopi mu naproti ob bregu Nilovem, in palico, ki se je izpremenila v kačo, vzemi v roko svojo


In Gospod je storil tako; in prišla je množica pasjih muh v hišo Faraonovo in v hiše služabnikov njegovih in nad vso deželo Egiptovsko, in pasje muhe so pokvarile deželo.


Tedaj je govoril Gospod Mojzesu: Idi k Faraonu in mu govôri: Tako pravi Gospod, Bog Hebrejcev: Izpusti ljudstvo moje, da mi služijo.


Zakaj če se boš branil jih odpustiti in jih še dalje zadrževal,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan