Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 8:26 - Chráskov prevod

26 In šel je Mojzes ven od Faraona ter prosil Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Mojzes je odšel izpred faraona in prosil Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Mojzes je odšel od faraona in prosil Gospoda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Inu Moses je djal: Letu ſe neſpodobi, de bi my tu ſturili. Sakaj my bi téh Egypterjeu gnuſnobo offrovali naſhimu GOSPVDV Bogu. Pole, kadar bi my téh Egypterjeu gnuſnobo offrovali pred nyh ozhyma, je li bi ony nas nepoſsipali s'kamenjem?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 8:26
11 Iomraidhean Croise  

In prineso njemu posebej in njim posebej in Egipčanom, ki so z njim jedli, posebej, zakaj Egipčani ne smejo jesti s Hebrejci, ker to je nagnusno Egipčanom.


mu odgovorite: Živinorejci so bili hlapci tvoji od mladosti svoje do sedaj, mi in očetje naši: da boste mogli prebivati v deželi Gosenski, zakaj gnus je Egipčanom vsak pastir drobnice.


In višave pred Jeruzalemom, ki so bile na desni strani Gore pogube in jih je bil Salomon, kralj Izraelov, zgradil Astoreti, grdobi Sidoncev, in Kamosu, grdobi Moabcev, in Milkomu, gnusobi sinov Amonovih, je oskrunil kralj.


Ko pa je to vse bilo opravljeno, pristopijo k meni poglavarji, govoreč: Ljudstvo Izraelovo in duhovniki in leviti se niso ločili od ljudstev dežele, delajoč po njih gnusobah, Kanaancev in Hetejcev, Ferizejcev, Jebusejcev, Amoncev, Moabcev, Egipčanov in Amorejcev.


In poslušali bodo tvoj glas. Potem pojdeš ti in starešine izraelski h kralju egiptovskemu in mu porečete: Gospod, Bog Hebrejcev, nam je prišel naproti. In sedaj dovoli, da gremo tri dni hoda v puščavo in darujemo Gospodu, Bogu svojemu.


In odideta Mojzes in Aron izpred Faraona; Mojzes pa je vpil h Gospodu zaradi žab, ki jih je bil poslal nad Faraona.


In nihče ne pomisli v srcu in nima spoznanja in razsodnosti, da bi rekel: Polovico njega sem požgal v ognju in tudi pri žerjavici njegovi sem pekel kruh, pekel meso in sem jedel; in kar je ostalo od njega, naj napravim v stvar ostudno? pred lesenim hlodom naj padam na tla?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan