Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 8:24 - Chráskov prevod

24 In Faraon reče: Pustim vas torej, da darujete Gospodu, Bogu svojemu, v puščavi, samo ne hodíte predaleč. Molite zame!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

24 Faraon je odgovoril: »Odpustim vas, da opravite svojemu Bogu Jahveju daritve v puščavi, samo ne hodite predaleč; prosite zame!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

24 Faraon je rekel: »Odpustim vas, da opravite daritve Gospodu, svojemu Bogu, v puščavi, samo ne hodite predaleč! Prosite zame!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

24 Inu GOSPVD je taku ſturil. Inu je veliku Muh priſhlu v'Pharaonovo hiſho, v'njegovih Hlapceu hiſhe, inu zhes vſo Egyptouſko deshelo, inu ta deshela je bila ſkashena od téh Muh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 8:24
6 Iomraidhean Croise  

Rekel je, in prišle so pasje muhe, komarji na vso njih pokrajino.


Poslal je nanje pasje muhe, ki so jih žrle, in žabe, ki so jih ugonabljale.


In pismouki so poskušali isto s čarovništvom svojim, da napravijo komarje, a niso mogli. In bili so komarji na ljudeh in na živini.


Tedaj pokliče Faraon Mojzesa in Arona ter reče: Idite, darujte Bogu svojemu tu v deželi!


Tri dni hoda pojdemo v puščavo, da darujemo Gospodu, Bogu svojemu, kakor nam bo velel.


Tedaj pokliče Faraon Mojzesa in Arona in reče: Prosite Gospoda, da odpravi žabe od mene in ljudstva mojega, in odpustil bom ljudstvo, da daruje Gospodu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan