Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 7:9 - Chráskov prevod

9 Ko bo z vama govoril Faraon in rekel: Naredita za sebe kak čudež! tedaj vêli Aronu: Vzemi palico svojo in vrzi jo na tla pred Faraonom; postane naj velika kača!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 »Ako vama bo faraon rekel: ‚Naredita kak čudež,‘ reci Aronu: ‚Vzemi svojo palico in vrzi jo pred faraona,‘ in spremenila se bo v kačo.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 »Če vama bo faraon govoril in rekel: ›Naredita kak čudež,‹ reci Aronu: ›Vzemi svojo palico in vrzi jo pred faraona,‹ in postala bo kača.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Kadar Pharao k'vama porezhe: Iskashita vaju zhudeſſa, taku imaſh ti k'Aaronu rezhi: Vsami tvojo Palizo, inu vèrsi jo pred Pharaona, de k'eni Kazhi poſtane.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 7:9
15 Iomraidhean Croise  

In Mojzes iztegne palico svojo nad deželo Egiptovsko, in Gospod zažene vzhodni veter v deželo ves tisti dan in vso noč; in ko se je zdanilo, prinese vzhodni veter kobilice.


In v roko svojo vzemi to palico, ki boš z njo storil ona znamenja.


In Gospod mu reče: Kaj je to v tvoji roki? Odgovori: Palica.


Mojzes vzame torej ženo svojo in sinova svoja in jih posadi na osla in se napoti nazaj v deželo Egiptovsko. Vzame tudi palico Božjo v roko svojo.


In veli: Vrzi jo na tla! In vrže jo na tla, in postala je kača, in Mojzes zbeži pred njo.


In govoril je Gospod Mojzesu in Aronu, rekoč:


In Mojzes je iztegnil palico svojo proti nebu, in Gospod je dal grom in točo, in ogenj je švigal na zemljo, in Gospod je dežil točo na deželo Egiptovsko.


Prosi si znamenja od Gospoda, Boga svojega, prosi ga iz globočine ali z višine.


govori in reci: Tako pravi Gospod Jehova: Glej, jaz sem zoper tebe, Faraon, kralj egiptovski, veliki zmaj, ki ležiš sredi svojih rek, ki si rekel: Moja reka je moja in jaz sem jo sebi naredil.


On pa odgovori in jim reče: Hudobni in prešuštni rod išče znamenja, a ne bo mu dano znamenje razen znamenja preroka Jona.


ako pa delam, čeprav meni ne verujete, vsaj delom verujte: da spoznate in verujete, da je Oče v meni in jaz v Očetu.


Judje torej odgovore in mu reko: Kakšno znamenje nam pokažeš, ker delaš to?


Pa mu reko: Kakšno znamenje torej pokažeš, da bi videli in ti verovali? kaj delaš?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan