Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 7:20 - Chráskov prevod

20 In storila sta tako Mojzes in Aron, kakor je bil ukazal Gospod: povzdignil je palico in je udaril po vodi v reki, pred očmi Faraonovimi in pred očmi služabnikov njegovih; in vsa voda, kar je je bilo v reki, se je izpremenila v kri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Mojzes in Aron sta storila tako, kakor je Gospod zapovedal. Vzdignil je palico in udaril vodo v Nilu pred faraonom in njegovimi služabniki in vsa voda v Nilu se je spremenila v kri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Mojzes in Aron sta storila, kakor je zapovedal Gospod. Vzdignil je palico in udaril vodo v Nilu pred očmi faraona in njegovih služabnikov in vsa voda v Nilu se je spremenila v kri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Tedaj ſta Moses inu Aaron ſturila, kakòr je nyma GOSPVD bil sapovédal. Inu je vsdignil to Palizo, inu je vdaril Vodé, katere ſo v'Réki bilé, pred Pharaonom inu pred njegovimi Hlapzi, inu vſa Voda v'tej Réki je bila v'kry preminena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 7:20
14 Iomraidhean Croise  

Nato veli on Gehaziju: Opaši si ledja in vzemi palico mojo v roko in pojdi tja! Ako te kdo sreča, ga ne pozdravi, in če te kdo pozdravi, ga ne zahvali, in položi mojo palico dečku na obraz!


Izpremenil je v kri njih vode in pokončal je njih ribe.


V kri je izpremenil njih potoke, da niso mogli piti tekočih vod svojih.


In če ne bodo verovali tudi tema dvema znamenjema in ne bodo poslušali glasu tvojega, tedaj vzameš vode iz reke in jo izliješ na suho; in izpremeni se voda, ki jo vzameš iz reke, v kri na suhem.


In gresta Mojzes in Aron k Faraonu in storita, kakor je ukazal Gospod: Aron je namreč vrgel palico svojo na tla pred Faraonom in pred služabniki njegovimi, in postala je velika kača.


In ribe, ki so bile v reki, so poginile, in reka se je usmradila, in Egipčani niso mogli piti vode iz reke; in bila je kri po vsej deželi Egiptovski.


Mojzes in Aron sta torej storila tako; kakor jima je ukazal Gospod, tako sta storila.


Jezen li je Gospod nad rekami? je li mar jeza tvoja nad rekami, srd tvoj nad morjem, da jezdiš na svojih konjih, na vozovih zveličalnih?


In drugi angel zatrobi, in kakor gora velika, z ognjem goreča, je bila vržena v morje; in tretjina morja postane kri,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan