Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 7:14 - Chráskov prevod

14 In reče Gospod Mojzesu: Srce Faraonovo je trdo; brani se izpustiti ljudstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Faraonovo srce je zakrknjeno; brani se odpustiti ljudstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Tedaj je Gospod rekel Mojzesu: »Faraonovo srce je zakrknjeno; brani se odpustiti ljudstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 INu GOSPVD je djal k'Moseſſu: Pharaonovu ſerce je tèrdu, inu on nezhe tiga Folka puſtiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 7:14
21 Iomraidhean Croise  

In Gospod reče Mojzesu: Idi k Faraonu; kajti zakrknil sem srce njegovo in srce hlapcev njegovih zato, da bi napravil ta znamenja svoja med njimi,


Gospod pa je otrdil srce Faraonovo, da ni odpustil sinov Izraelovih.


Ali Gospod je otrdil srce Faraonovo, da jih ni hotel izpustiti.


Sicer ako se boš branil odpustiti ljudstvo moje, glej, jutri pošljem kobilice v pokrajine tvoje.


Pa jaz vem, da vam kralj egiptovski ne dovoli, da bi šli, tudi ne, če z mogočno roko pridem nadenj.


In velel sem ti, da odpustiš sina mojega, da mi služi; a ker si se branil ga pustiti, glej, umorim sina tvojega, prvenca tvojega.


Ali srce Faraonovo se je otrdilo, in ni ju poslušal, kakor je bil govoril Gospod.


Idi k Faraonu zjutraj, glej, pojde ven k vodi; in stopi mu naproti ob bregu Nilovem, in palico, ki se je izpremenila v kačo, vzemi v roko svojo


Ko je pa videl Faraon, da je prišla olajšava, je zakrknil svoje srce in ni ju poslušal, kakor je bil govoril Gospod.


Pismouki so torej rekli Faraonu: Prst Božji je to! Ali Faraonovo srce se je otrdilo in ni ju slušal, kakor je bil govoril Gospod.


In iztegne Aron roko svojo nad vodami Egipta, in žabe so prilezle na dan in pokrile deželo Egiptovsko.


Zakaj če se boš branil jih odpustiti in jih še dalje zadrževal,


Ko je pa Faraon videl, da je konec dežju, toči in grmenju, je grešil nadalje, in zakrknil je srce svoje on in služabniki njegovi.


Pošlje pa Faraon, in glej, niti ena glava ni poginila sinovom Izraelovim. In zakrknilo se je srce Faraonovo, in ljudstva ni izpustil.


Ako pa se boste branili in se upirali, bodete pokončani z mečem; zakaj usta Gospodova so govorila.


Zakaj se je torej odvrnilo to ljudstvo jeruzalemsko z neprenehljivim odpadanjem? Trdno se drže zvijače, nočejo se povrniti!


Zatorej pravi tako Gospod nad vojskami: Glej, jaz jih bom topil in jih preizkušal; kajti kako naj bi drugače delal zavoljo hčere ljudstva svojega?


In srce so si naredili kakor demant, da ne bi slišali postave in besed, ki jih je Gospod nad vojskami poslal po svojem duhu s prejšnjimi preroki; zato je prišla velika jeza od Gospoda nad vojskami.


Ali Sihon, kralj v Hesbonu, nam ni hotel dovoliti, da gremo po njegovem tja, zakaj Gospod, Bog tvoj, je otrdil njegovega duha in zakrknil srce njegovo, da bi ti ga izročil v pest, kakor se danes vidi.


Glejte, da se ne branite govorečega; kajti če niso ubežali kazni oni, ki so se branili njega, ki je oznanjal Božje ukaze na zemlji, veliko manj ubežimo mi, ako se obračamo od njega, ki govori z nebes.


Zakaj pa zakrkujete srce svoje, kakor so si ga Egipčani in Faraon zakrknili? Ko je Bog izkazal med njimi moč svojo, niso li pustili ljudstva, da je odšlo?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan