Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 5:9 - Chráskov prevod

9 Težavna bodi služba tem ljudem, da bodo imeli dosti opravila in ne bodo pazili na lažnive besede!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Delo naj ljudi teži, da bodo z njim imeli posla in ne bodo poslušali lažnivih besedí.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Delo naj ljudi teži, da bodo zaposleni z njim in ne bodo poslušali lažnivih besed.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 Naj ſe teſhkeſhi ſtury téh ludy ſlushba, de bodo iméli kaj h'dellu, inu de nebodo marali sa lizhkake beſſéde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 5:9
8 Iomraidhean Croise  

Praviš: Dosti je sveta in moči za vojskovanje – a prazna beseda je to. V koga torej upaš, da si se mi uprl?


Je li že konec vetrovitim besedam? ali kaj te draži, da odgovarjaš?


In odšli so priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki in govorili so ljudstvu: Tako pravi Faraon: Slame vam ne bom več dajal.


Toda isto število opeke, kolikor so je izdelovali doslej, jim morate naložiti, ne odštevši prav ničesar; kajti nič ne delajo, zato vpijejo, govoreč: Pojdimo darovat Bogu svojemu!


da je rekel Azarija, sin Hosajev, in Johanan, sin Kareahov, in vsi oni prevzetni možje so rekli Jeremiju: Lažnivo govoriš! Ni te poslal Gospod, Bog naš, da veliš: Ne hodite v Egipt, da bi tam prebivali;


Toda besede in postave moje, ki sem jih zapovedal hlapcem svojim prerokom, niso li zadele očetov vaših? In izpreobrnili so se in rekli: Kakor je Gospod nad vojskami namenil nam storiti, po naših potih in po naših dejanjih, tako nam je storil.


Govorili ste: Brezkoristno je služiti Bogu, in kakšen dobiček, da smo stregli na straži njegovi in da smo v žalni obleki hodili pred Gospodom nad vojskami?


Nihče vas ne varaj s praznimi besedami; kajti zavoljo teh pregreh prihaja jeza Božja na sinove nepokorščine.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan