Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 5:10 - Chráskov prevod

10 In odšli so priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki in govorili so ljudstvu: Tako pravi Faraon: Slame vam ne bom več dajal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Odšli so torej priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki ter so ljudstvu govorili: »Tako pravi faraon: ‚Slame vam nič več ne dam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Priganjači ljudstva in njegovi nadzorniki so šli in rekli ljudstvu: »Tako govori faraon: ›Slame vam ne bom dajal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Tedaj ſo vun ſhli Shupani tiga folka, inu nyh Valputi, inu ſo djali k'folku: Taku pravi Pharao: Ieſt vam nedam Slame,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 5:10
7 Iomraidhean Croise  

Nastavijo torej nad njimi priganjače za raboto, da naj jih tlačijo pri njih težaškem delu. Zidali so pa Faraonu mesta za skladišča, Pitom in Rameses.


In Gospod reče: Videl sem, videl stisko ljudstva svojega, ki je v Egiptu, in njih vpitje pred njih priganjači sem slišal, kajti jaz poznam bolečine njegove.


Pojdite sami, prinesite si slame, kjerkoli je kaj najdete; toda služba se vam nič ne olajša.


In ukazal je Faraon tistega dne priganjačem ljudstva in nadzornikom njegovim, rekoč:


Težavna bodi služba tem ljudem, da bodo imeli dosti opravila in ne bodo pazili na lažnive besede!


Ako vladar rad posluša lažnivosti besede, bodo vsi služabniki njegovi brezbožni.


Prerokovanje o živini na jugu. Skozi deželo stiske in nadloge, odkoder so levinja in lev, gad in ognjena kača leteča, poneso na oslovskih plečih bogastvo svoje in na grbah velblodov zaklade svoje k ljudstvu, ki jim nič ne koristi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan