Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 4:9 - Chráskov prevod

9 In če ne bodo verovali tudi tema dvema znamenjema in ne bodo poslušali glasu tvojega, tedaj vzameš vode iz reke in jo izliješ na suho; in izpremeni se voda, ki jo vzameš iz reke, v kri na suhem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Če pa ne bodo verjeli niti na ti dve znamenji in te ne poslušali, tedaj vzemi vode iz reke ter jo izlij na suho! In voda, ki jo boš zajel iz reke, se bo na suhem spremenila v kri.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Če pa ne bodo verjeli niti na ti dve znamenji in te ne bodo poslušali, tedaj vzemi vodo iz Nila in jo izlij na suho! In voda, ki jo boš zajel iz Nila, se bo na suhem spremenila v kri.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 AKu ony pak letéma dvéma Snaminjoma nebodo verovali, ni tvoje ſhtime ſluſhali, taku vsami Vodé is Réke, inu jo isly na ſuhu, taku bo taiſta Voda, katero ti is Réke vsameſh, kry poſtala, na ſuhim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 4:9
5 Iomraidhean Croise  

In zapove Faraon vsemu ljudstvu svojemu, rekoč: Vsakega sina, ki se jim narodi, vrzite v reko, a vsako hčer ohranite živo.


In zgodi se, če ti ne bodo verovali ter ne poslušali glasu prvega znamenja, bodo pa verovali v glas drugega znamenja.


Tako pravi Gospod: Po tem spoznaš, da sem jaz Gospod: glej, udarim s palico, ki je v roki moji, po vodi, ki je v reki, in izpremenila se bo v kri.


Kajti s kakršno sodbo sodite, s tako bodo sodili vas; in s kakršno mero merite, s tako se bo merilo vam.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan