Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 4:6 - Chráskov prevod

6 Še mu veli Gospod: Vtakni roko v nedrje svoje! In vtakne roko v nedrje svoje, in ko jo iztegne, glej, roka njegova je gobava in bela kakor sneg.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Gospod mu je dalje rekel: »Vtakni svojo roko v nedrje!« In vtaknil je roko v nedrje. Ko pa jo je potegnil ven, glej, je bila roka gobava ko sneg.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Gospod mu je še rekel: »Vtakni svojo roko v nedrje!« In vtaknil je roko v nedrje. Ko pa jo je potegnil ven, je bila gobava, bela kot sneg.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 INu GOSPVD je supet k'njemu rekàl: Deni tvojo roko v'tvoje Nederje, inu on je njo djal v'ſvoje Nederje, inu kadar je on njo supet vun vsel, Pole, ona je bila gobova, kakòr ſnég.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 4:6
3 Iomraidhean Croise  

Zatorej se bodo gobe Naamanove prijele tebe in semena tvojega vekomaj! In šel je od njega ven gobav in bel kakor sneg.


in duhovnik ga ogleda, in glej, kosmatina se je pobelila na pegi in pega se vidi globočja nego koža: gobe so, v spečenini so se izpustile; duhovnik naj ga torej proglasi za nečistega; gobavost je.


In oblak se umakne iznad šotora. In glej, Mirjama je gobava, bela kakor sneg. In Aron se obrne k Mirjami, in glej, gobava je.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan