Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 4:21 - Chráskov prevod

21 In Gospod je govoril Mojzesu: Ker torej greš, da se povrneš v Egipt, pazi, da storiš pred Faraonom vse čudeže, ki sem jih položil v roko tvojo. Jaz pa otrdim srce njegovo, da ne bo hotel odpustiti ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

21 Potem je Gospod rekel Mojzesu: »Ker se vračaš v Egipt, glej: vse čudeže, ki sem jih položil v tvojo roko, stôri pred faraonom! Jaz pa zakrknem njegovo srce, da ne bo odpustil ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

21 Potem je Gospod rekel Mojzesu: »Ko se vrneš v Egipt, dobro glej: vse čudeže, ki sem ti jih dal v roke, stôri pred faraonom! Jaz pa bom zakrknil njegovo srce, in ne bo odpustil ljudstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu GOSPVD je rekàl k'Moseſu: Gledaj kadar ti supet v'Egypt prideſh, de vſa leta zhudeſſa ſturiſh pred Pharaonom, katera ſim jeſt tebi v'tvoje roke dal Ieſt pak hozhem njegovu ſerze vtèrditi, de on tiga folka nebo puſtil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 4:21
34 Iomraidhean Croise  

Zatorej reče Gospod: Duh moj se ne bo prepiral s človekom vekomaj, ker on je tudi le meso; zato bodi dni njegovih sto in dvajset let.


Odgovori: Pojdem tja in bodem lažniv duh v ustih vseh prerokov njegovih. In veli: Ti ga premotiš in se ti posreči. Pojdi tja in stôri tako!


Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so zvijačne naklepe snovali zoper hlapce njegove.


ko je v Egiptu delal znamenja svoja in čuda svoja na polju Zoanskem.


In Gospod reče Mojzesu: Idi k Faraonu; kajti zakrknil sem srce njegovo in srce hlapcev njegovih zato, da bi napravil ta znamenja svoja med njimi,


Gospod pa je otrdil srce Faraonovo, da ni odpustil sinov Izraelovih.


Ali Gospod je otrdil srce Faraonovo, da jih ni hotel izpustiti.


In Mojzes in Aron sta storila vse te čudeže pred Faraonom; a Gospod je otrdil srce Faraonovo, in on ni odpustil sinov Izraelovih iz dežele svoje.


In Gospod je rekel Mojzesu: Faraon vaju ne posluša, zato da se pomnožé čudeži moji v Egiptovski deželi.


In glej, jaz otrdim srce Egipčanov, da pojdejo za vami; in hočem se oslaviti na Faraonu in na vsej vojski njegovi in na vseh vozovih in konjikih njegovih.


Jaz pa hočem otrditi srce Faraonovo, da bo hitel za njimi, in hočem se oslaviti na Faraonu in na vsej vojski njegovi; in Egipčani spoznajo, da sem jaz Gospod. In storili so tako.


In Gospod je otrdil srce Faraona, kralja egiptovskega, da je dirjal za sinovi Izraelovimi. A sinovi Izraelovi so odhajali po visoki roki.


Pa jaz vem, da vam kralj egiptovski ne dovoli, da bi šli, tudi ne, če z mogočno roko pridem nadenj.


In iztegnem roko svojo in udarim Egipt z vsemi čudovitimi deli svojimi, katera bom storil sredi njega; in potem vas izpusti.


Ali srce Faraonovo se je otrdilo, in ni ju poslušal, kakor je bil govoril Gospod.


Jaz pa zakrknem srce Faraonu in pomnožim znamenja svoja in čudeže svoje v deželi Egiptovski.


Ko je pa videl Faraon, da je prišla olajšava, je zakrknil svoje srce in ni ju poslušal, kakor je bil govoril Gospod.


Pismouki so torej rekli Faraonu: Prst Božji je to! Ali Faraonovo srce se je otrdilo in ni ju slušal, kakor je bil govoril Gospod.


Gospod pa je otrdil srce Faraonovo in ni ju slušal, kakor je bil govoril Gospod Mojzesu.


In otrdilo se je srce Faraonovo, in ni izpustil sinov Izraelovih, kakor je bil govoril Gospod po Mojzesu.


Stôri, da se odebeli temu ljudstvu srce, in zamaši mu ušesa in zatisni mu oči, da ne bi videli z očmi svojimi in ne slišali z ušesi svojimi in ne umeli s srcem svojim, da se ne izpreobrnejo ter jim ne pride zdravje.


Zakaj pripuščaš, o Gospod, da zahajamo od potov tvojih, zakaj si nam zakrknil srce, da se te ne bojimo? Vrni se k nam zaradi hlapcev svojih, zavoljo rodov dediščine svoje!


»Oslepil jim je oči in zakrknil jim je srce, da ne bi z očmi videli in s srcem umeli in se izpreobrnili, in jaz bi jih ozdravil.«


In kakor niso marali Boga imeti v spoznanju, tako jih je Bog izročil popačeni pameti, da so delali, kar ni spodobno,


Tako torej komur hoče, je milosten, a kogar hoče, zakrkne.


enim vonjava iz smrti za smrt, a drugim vonjava iz življenja za življenje. In kdo je zmožen za to?


Od Aroerja, ki je ob bregu potoka Arnona, in od mesta, ki je pri potoku, tja do Gileada ni bilo mesta, ki bi nam bilo nepremagljivo: vse nam je izročil Gospod, Bog naš.


Kajti od Gospoda je bilo, da se je otrdilo njih srce za boj z Izraelom; zato da se izroče prekletju in jim ne bo milosti, ampak da bodo iztrebljeni, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.


in »kamen spotike in skala pohujšanja«; kateri se, ker so nepokorni besedi, spotikajo, za kar so bili tudi postavljeni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan