Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 4:15 - Chráskov prevod

15 Ti pa govôri k njemu in položi besede moje v usta njegova, in jaz bodem pri ustih tvojih in pri ustih njegovih, in učil vaju bom, kaj naj storita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Govori njemu in polagaj besede v njegova usta! In jaz bom s tvojimi usti in z njegovimi usti in vaju bom učil, kaj storita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Govôri z njim in mu položi besede v usta! Jaz pa bom s tvojimi in z njegovimi usti. In učil vaju bom, kaj morata storiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Ti imaſh k'njemu govoriti, inu lete beſſéde v'njegova uſta poloshiti, inu jeſt hozhem s'tvojemi inu shnjegovimi uſtmi biti, inu vaju vuzhiti, kaj imata ſturiti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 4:15
24 Iomraidhean Croise  

Potem pojdi h kralju ter govôri na ta način z njim! In Joab jo je poučil, kaj naj govori.


Kdo je tak mož, ki se boji Gospoda? On ga pouči, katero pot naj izvoli.


Učil bom prestopnike pota tvoja, in grešniki se povrnejo k tebi.


On pa reče: Jaz bodem s teboj, in to ti bodi znamenje, da sem te jaz poslal: ko popelješ ljudstvo iz Egipta, boste služili Bogu na tejle gori.


In sedaj pojdi, in jaz bodem pri tvojih ustih in te naučim, kaj naj govoriš.


In Mojzes sporoči Aronu vse besede Gospodove, s katerimi ga je poslal, in vsa znamenja, ki mu jih je ukazal.


In pripovedoval je Aron vse besede, ki jih je bil Gospod govoril Mojzesu, in delal je znamenja vpričo ljudstva.


In položil sem besede svoje v usta tvoja in zakril sem te z roke svoje senco, da zgradim nebesa in ustanovim zemljo ter rečem Sionu: Ljudstvo si moje.


Jaz pa – to je moja zaveza z njimi, pravi Gospod: Duh moj, ki je nad teboj, in besede moje, ki sem jih položil v usta tvoja, se ne umaknejo iz tvojih ust, ne iz zaroda tvojega ust, ne iz ust potomcev tvojega zaroda, pravi Gospod, od tega časa vekomaj.


In Gospod iztegne roko svojo in se dotakne mojih ust, in Gospod mi reče: Glej, besede svoje pokladam v tvoja usta.


Torej vzame Jeremija drug zvitek in ga da Baruhu, sinu Nerijevemu, pisarju. In on je zapisal vanj iz ust Jeremijevih vse besede knjige, ki jo je bil sežgal Jojakim, kralj Judov, v ognju; in še so jim bile pridejane mnoge take besede.


In Mojzes reče: Po tem spoznate, da me je Gospod poslal, da naj izvršim vsa ta dela, in da niso prišla iz mojega srca:


Balaam pa odgovori Balaku: Glej, zdaj pa sem prišel k tebi; toda morem li sploh govoriti kaj? Besedo, katero Bog dene v usta moja, to moram govoriti.


On odgovori, rekoč: Ni li mi treba paziti, da govorim to, kar mi Gospod dene v usta?


In Gospod sreča Balaama ter mu dene besedo v usta in veli: Vrni se k Balaku in tako mu govôri.


Gospod pa dene Balaamu besedo v usta in reče: Vrni se k Balaku in tako govôri.


učeč jih, naj izpolnjujejo vse, karkoli sem vam zapovedal. In glejte, jaz sem z vami vse dni do konca sveta.


zakaj jaz vam dam usta in modrost, kateri se ne bodo mogli upirati, ne ugovarjati vsi nasprotniki vaši.


Zakaj jaz sem prejel od Gospoda, kar sem tudi vam izročil: da je Gospod Jezus tisto noč, v kateri je bil izdan, vzel kruh


Spominjam vas pa, bratje, evangelija, ki sem vam ga oznanil, ki ste ga tudi sprejeli, ki v njem tudi stojite,


Hočem jim obuditi preroka izmed njih bratov, kakor si ti, in denem svoje besede v njegova usta, in govoril jim bo vse, karkoli mu zapovem.


Sam pa ostani tu pri meni, in ti povem vso zapoved in postave in sodbe, katere jih uči, da se ravnajo po njih v deželi, ki jim jo dajem, da jo obvladajo. –


In povabi Jeseja k daritvi, in pokažem ti, kaj naj storiš; in pomazili mi njega, za katerega ti bom velel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan