Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 39:29 - Chráskov prevod

29 in pas iz sukane tenčice in iz višnjevega, zagorelordečega blaga in iz karmezina, pisano vezilnega dela, prav kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

29 dalje pas iz sukane tančice, višnjevega in rdečega škrlata in karmesina kot umetno pisano vezenje, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

29 pas iz sukane tančice, višnjevega in rdečega škrlata in karmezina z umetelnim vezenjem, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

29 inu ta piſſan Pas is ſukanih bélih Shyd, is gelih Shyd, Shkarlata inu is Karmeshina, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 39:29
6 Iomraidhean Croise  

višnjevo in zagorelordeče blago in karmezin in tenčica in kozja dlaka,


In za vhod v šotor naredi zaveso iz višnjevega in zagorelordečega blaga in iz karmezina in sukane tenčice, z umetno pisanim vezenjem.


In za vrata na dvorišče bodi zavesa dvajsetih komolcev iz višnjevega in zagorelordečega blaga in iz karmezina in sukane tenčice, umetno pisano vezenje, in njeni stebri štirje in podstavki štirje.


In narêdi spodnjo suknjo iz tenčice, staničastega tkanja; in naredi pokrivalo iz tenčice, in pas naredi z vezilnim delom.


in pokrivalo iz tenčice in lepe visoke čepice iz tenčice in platnene hlače iz sukane tenčice


In naredili so ploščo, venec sveti, iz čistega zlata in vanjo napisali, kakor se vrezuje pisanje v pečate: Svetost Gospodu!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan