Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 37:10 - Chráskov prevod

10 Naredil je tudi mizo iz akacijevega lesa: dva komolca je bila dolga in en komolec široka, poldrugi komolec pa visoka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Naredil je mizo iz nérodovine: dva komolca je bila dolga, en komolec široka in poldrugi komolec visoka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Naredil je mizo iz akacijevega lesa; dva komolca je bila dolga, en komolec široka in poldrugi komolec visoka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu on je Miso ſturil is Leſſa Sittim dva komulza dolgo, inu en komulz ſhiroko, inu puldrugi komulz viſſoko,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 37:10
13 Iomraidhean Croise  

In naredil je Salomon vse tiste posode, ki so bile v hiši Gospodovi: zlati oltar in zlato mizo, na kateri so bili kruhi obličja,


in mizo in vso posodo njeno in čisti svečnik in vse priprave njegove in kadilni oltar


mizo in droga zanjo in vso posodo njeno in kruh obličja;


In prevlekel jo je s čistim zlatom in ji napravil zlat venec naokrog.


In keruba sta razprostirala svoje peruti navzgor, zaslanjajoč z njimi pokrov sprave, z obrazoma drug proti drugemu; proti pokrovu sprave sta bili obrnjeni obličji kerubov.


In prinesi mizo v prebivališče in uredi na njej, kar je treba urediti, in prinesi svečnik in prižgi svetilnice njegove.


A vi ga oskrunjate s tem, da govorite: Miza Gospodova je onečiščena, in jed, ki se dobi z nje, se sme prezirati.


In Beseda je postala meso in je prebivala med nami (in videli smo slavo njeno, slavo kakor Edinorojenega od Očeta), polna milosti in resnice.


In od polnosti njegove smo mi vsi prejeli, in to milost za milost.


ki jim je Bog hotel naznaniti, kakšno je bogastvo slave te skrivnosti med pogani, ki je Kristus v vas, upanje slave;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan