Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 33:10 - Chráskov prevod

10 In videlo je vse ljudstvo oblakov steber ob vhodu v Šotor; in vse ljudstvo je vstajalo in se poklanjalo, vsak ob vhodu šotora svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Ko je vse ljudstvo videlo, da je oblačni steber stal pri vhodu v šotor, je vse ljudstvo vstajalo ter se poklanjalo, vsak pri vhodu svojega šotora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Kadar je vse ljudstvo videlo, kako oblačni steber stoji pri vhodu v šotor, je vse ljudstvo vstajalo in se priklanjalo, vsak pri vhodu svojega šotora.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu vus Folk je vidil ta Oblazhni ſtebèr mej daurmi te Vtte ſtojezh, inu ſo gori vſtali, inu ſo ſe poklunili, ſlejdni mej daurmi ſvoje Vtte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 33:10
7 Iomraidhean Croise  

In kralj obrne obličje in blagoslovi ves zbor Izraelov; in ves zbor Izraelov je stal.


Nato stopi Salomon pred oltar Gospodov vpričo vsega zbora Izraelovega in razprostre roke proti nebu


In Gospod je šel pred njimi, po dnevi v oblakovem stebru, da bi jih vodil po poti, po noči pa v ognjenem stebru, da bi jim svetil: tako so mogli potovati po dne in po noči.


In Gospod je govoril z Mojzesom iz obličja v obličje, kakor govori človek s prijateljem svojim. Potem se je vrnil v tabor; njegov strežnik pa, Jozue, sin Nunov, mladenič, ni šel iz Šotora.


Ko je pa Mojzes stopil v Šotor, je prišel doli oblakov steber in stal ob vhodu Šotora, in Gospod je govoril z Mojzesom.


In ljudstvo je verovalo. In ko so slišali, da je Gospod obiskal sinove Izraelove in da se je ozrl na njih bedo, so se priklonili in molili Gospoda.


Cestninar pa stoji od daleč in še oči si ne upa povzdigniti k nebu, temveč trka na prsi svoje, rekoč: Bog, milostljiv mi bodi grešniku!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan