Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 32:26 - Chráskov prevod

26 Tedaj se postavi Mojzes med vrati v tabor in kliče: Sem k meni, kdor je Gospodu na strani! In zbero se k njemu vsi sinovi Levijevi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 In Mojzes se je postavil k vratom v tabor ter rekel: »Kdor je za Gospoda, k meni!« Tedaj so se zbrali pri njem vsi Levijevi sinovi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 In Mojzes se je postavil k vratom v tabor in rekel: »Kdor je za Gospoda, k meni!« Vsi Levijevi sinovi so se zbrali pri njem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 inu on je ſtopil mej Vrata tiga Kampa, inu je rekàl: Aku je gdu GOSPODNI, ta k'meni ſtopi. Inu k'njemu ſo ſe vſi Levitovi otroci sbrali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 32:26
8 Iomraidhean Croise  

In eden iz Joabovih hlapcev stopi poleg Amasa in reče: Kdor ljubi Joaba in kdor je za Davida, naj gre za Joabom!


On pa povzdigne obličje proti oknu in reče: Kdo je z menoj? kdo? In pogledajo nanj dva ali trije komorniki.


Kdo bi vstal zame zoper hudodelnike? kdo bi se postavil zame zoper one, ki delajo krivico?


In Mojzes je videl ljudstvo, da je razuzdano, kajti Aron ga je spravil v razuzdanost, v škodoželjen zasmeh pri sovražnikih njegovih.


In jim veli: Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Pripašite vsak meč svoj in pojdite semtertja, od vrat do vrat v taboru, in ubijte vsak brata svojega in vsak prijatelja svojega in vsak soseda svojega.


Kdor ni z menoj, je proti meni, in kdor ne zbira z menoj, razsiplje.


ki je rekel o svojem očetu in materi svoji: Nisem ju videl, tudi bratov svojih ni pripoznal in za otroke svoje ni vedel. Kajti leviti so ohranili tvojo besedo in vzdržali zavezo tvojo.


Zgodi se pa, ko je bil Jozue pri Jerihu, da povzdigne oči in gleda, in glej, nasproti mu stoji mož s potegnjenim mečem v roki. In Jozue gre k njemu in mu reče: Si li ti naš ali naših sovražnikov?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan