Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 3:20 - Chráskov prevod

20 In iztegnem roko svojo in udarim Egipt z vsemi čudovitimi deli svojimi, katera bom storil sredi njega; in potem vas izpusti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 Zato bom stegnil svojo roko in udaril Egipt z vsemi čudeži, ki jih bom storil sredi njega; in potem vas bo odpustil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 Zato bom iztegnil svojo roko in udaril Egipt z vsemi čudežnimi deli, ki jih bom storil sredi njega; in potem vas bo odpustil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sakaj jeſt bom mojo roko iſtegnil, inu Egypt bil sovſémi zhudeſsi, katere jeſt bom v'nym ſturil, potle on vas bo puſtil pojti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 3:20
30 Iomraidhean Croise  

A tudi narod, ki mu bodo sužnjevali, bom jaz sodil, in potem izidejo z blagom obilnim.


in storil si znamenja in čudeže nad Faraonom in nad vsemi hlapci njegovimi in nad vsem ljudstvom dežele njegove, zakaj vedel si, da so prevzetno ravnali proti njim; in si sebi storil ime, kakor je današnji dan.


Delala sta pred njimi besede znamenj njegovih in čudeže v deželi Hamovi.


Veselili so se Egipčani, ko so šli ti, ker strah pred njimi jih je bil obšel.


čudovita dela v deželi Hamovi, strašna pri Rdečem morju.


Govoril pa je bil Gospod Mojzesu: Še eno šibo pošljem nad Faraona in nad Egipt, potem vas izpusti odtod; ko vas res izpusti, vas še celo izžene odtod.


In spekli so iz testa, ki so ga prinesli iz Egipta, opresne podpepelnike; kajti ni bilo skvašeno, ker so jih spodili iz Egipta, da se niso smeli obotavljati, pa tudi brašna si niso utegnili pripraviti.


In Mojzes je govoril ljudstvu: Spominjajte se tega dne, katerega ste šli iz Egipta, iz hiše sužnosti, zakaj z mogočno roko vas je izpeljal Gospod odtod; in nič kvašenega ne smete jesti.


In to ti bodi v znamenje na roki tvoji in kakor spominski list med tvojimi očmi, zato da bode zakon Gospodov v ustih tvojih: zakaj z mogočno roko te je peljal Gospod iz Egipta.


Kdo je tebi enak med bogovi, Gospod? kdo je kakor ti, poveličan v svetosti, poln vzvišene slave, čudeže delajoč?


Desnica tvoja, Gospod, se je poveličala v moči, desnica tvoja, Gospod, je strla sovražnika.


In Gospod je govoril Mojzesu: Ker torej greš, da se povrneš v Egipt, pazi, da storiš pred Faraonom vse čudeže, ki sem jih položil v roko tvojo. Jaz pa otrdim srce njegovo, da ne bo hotel odpustiti ljudstva.


In Gospod reče Mojzesu: Sedaj boš videl, kaj storim Faraonu: kajti z mogočno roko storim, da jih odpošlje, in z mogočno roko, da jih izžene iz dežele svoje.


Zatorej govôri sinovom Izraelovim: Jaz sem Jehova; jaz vas hočem odpeljati izpod tlake Egipčanom in vas iztrgati iz njih službe in vas rešiti z iztegnjeno roko in z velikimi sodbami;


Kajti zdaj sem že iztegnil roko svojo, in ko bi bil s kugo udaril tebe in ljudstvo tvoje, bi bil iztrebljen z zemlje.


Tako udari Gospod Egipt; udari ga in zopet ozdravi; in obrnejo se do Gospoda, in dá se jim izprositi ter jih ozdravi.


Gospod, roka tvoja se je vzdignila, pa ne vidijo. A videli bodo gorečnost tvojo za to ljudstvo, in bodo osramočeni; da, ogenj pokonča nasprotnike tvoje.


Kakor res živim, govori Gospod Jehova, gotovo bom z mogočno roko in z iztegnjeno ramo in v razlitem srdu kraljeval nad vami!


Dam jim videti čudovita dela kakor v dneh, ko si šel iz dežele Egiptovske.


Ta jih je izpeljal, delajoč čudeže in znamenja v Egiptu in na Rdečem morju in v puščavi štirideset let.


Je li poskusil kateri bog priti, da si vzame narod izmed naroda z izkušnjami, z znamenji, s čudeži in z bojem, z mogočno roko in z iztegnjeno ramo ter z velikimi in groznimi deli, kakor je storil Gospod, Bog vaš, vse to za vas v Egiptu vam pred očmi?


in Gospod je delal znamenja in čudeže, velike in pogubne, pri Faraonu in vsej hiši njegovi pred našimi očmi,


pošlje Gospod preroka k Izraelovim sinovom. Ta jim reče: Tako pravi Gospod, Bog Izraelov: Jaz sem vas peljal gori iz Egipta in vas odvedel iz hiše sužnosti,


In vzame mestne starešine in trnje iz puščave in bodljikovje in kaznuje z njim sukotske može.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan