Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 Mojzes 28:7 - Chráskov prevod

7 Naj ima dva obramna dela, ki se zgoraj na koncih sklepata, da sta v eno.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Naj ima dva obramna dela, ki se sklepata; na obeh njunih koncih naj se zapenja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Naj ima dva obramna dela, ki se sklepata; zapenja naj se na obeh koncih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 de ſe na obadveih ramah vkup ſpejne, inu na obeih ſtranah vkupe svesuje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 Mojzes 28:7
5 Iomraidhean Croise  

in druga dva konca obeh spletenih verižic zapni v obadva okova in ju pritakni na obramna dela naramnikova, spredaj.


Narede pa naj naramnik iz zlata, iz višnjevega in zagorelordečega blaga, iz karmezina in sukane tenčice, umetno tkano delo.


In umetno tkana preveza na njem, s katero se bo privezoval, enega dela bodi z njim in iz istega blaga: iz zlata, višnjeve in zagorelordeče preje, karmezina in sukane tenčice.


druga dva konca tistih dveh spletenih vrvic so pritrdili na dva okova in ju pritaknili na poramna dela naramnikova, spredaj.


Naredili so za naramnik dva poramna dela, ki sta se spenjala; na svojih dveh koncih se je sklepal v eno.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan